Читаем The Coming of Bill полностью

"Kindly tell Mr. Winfield that Mr. Bannister wishes to speak to him."

"Yes, sir. Will you step this way, sir?"

Bailey stepped that way.

* * * * *

While Bailey was driving to the studio in his taxicab, Kirk, in boxing trunks and a sleeveless vest, was engaged on his daily sparring exercise with Steve Dingle.

This morning Steve seemed to be amused at something. As they rested, at the conclusion of their fifth and final round, Kirk perceived that he was chuckling, and asked the reason.

"Why, say," explained Steve, "I was only thinking that it takes all kinds of ivory domes to make a nuttery. I ran across a new brand of simp this morning. Just before I came to you I'm scheduled to show up at one of these Astorbilt homes t'other side of the park. First I mix it with the old man, then son and heir blows in and I attend to him.

"Well, this morning, son acts like he's all worked up. He's one of these half-portion Willie-boys with Chippendale legs, but he throws out a line of talk that would make you wonder if it's safe to let him run around loose. Says his mind's made up; he's going to thrash a gink within an inch of his life; going to muss up his features so bad he'll have to have 'em replanted.

"'Why?' I says. 'Never you mind,' says he. 'Well, who is he?' I asks. What do you think happens then? He thinks hard for a spell, rolls his eyes, and says: 'Search me. I've forgotten.' 'Know where he lives?' I asks him. 'Nope,' he says.

"Can you beat it! Seems to me if I had a kink in my coco that big I'd phone to an alienist and have myself measured for a strait-jacket. Gee! You meet all kinds, going around the way I do."

Kirk laughed and lit a cigarette.

"If you want to use the shower, Steve," he said, "you'd better get up there now. I shan't be ready yet awhile. Then, if this is one of your energetic mornings and you would care to give me a rub-down——"

"Sure," said Steve obligingly. He picked up his clothes and went upstairs to the bathroom, which, like the bedrooms, opened on to the gallery. Kirk threw himself on the couch, fixed his eyes on the ceiling, and began to think of Ruth.

"Mr. Bannister," announced George Pennicut at the door.

Kirk was on his feet in one bound. The difference, to a man whose mind is far away, between "Mr. Bannister" and "Miss Bannister" is not great, and his first impression was that it was Ruth who had arrived.

He was acutely conscious of his costume, and was quite relieved when he saw, not Ruth, but a severe-looking young man, who advanced upon him in a tight-lipped, pop-eyed manner that suggested dislike and hostility. The visitor was a complete stranger to him, but, his wandering wits returning to their duties, he deduced that this must be one of Ruth's relatives.

It is a curious fact that the possibility of Ruth having other relatives than Mrs. Porter had not occurred to him till now. She herself filled his mind to such an extent that he had never speculated on any possible family that might be attached to her. To him Ruth was Ruth. He accepted the fact that she was Mrs. Porter's niece. That she might also be somebody's daughter or sister had not struck him. The look on Bailey's face somehow brought it home to him that the world was about to step in and complicate the idyllic simplicity of his wooing.

Bailey, meanwhile, as Kirk's hundred and eighty pounds of bone and muscle detached themselves from the couch and loomed up massively before him, was conscious of a weakening of his determination to inflict bodily chastisement. The truth of Steve's remark, that it made a difference whether one's intended victim is a heavyweight, a middle, or a welter, came upon him with some force.

Kirk, in a sleeveless vest that showed up his chest and shoulders was not an inviting spectacle for a man intending assault and battery. Bailey decided to confine himself to words. There was nothing to be gained by a vulgar brawl. A dignified man of the world avoided violence.

"Mr. Winfield?"

"Mr. Bannister?"

It was at this point that Steve, having bathed and dressed, came out on the gallery. The voices below halted him, and the sound of Bailey's decided him to remain where he was. Steve was not above human curiosity, and he was anxious to know the reason for Bailey's sudden appearance.

"That is my name. It is familiar to you. My sister," said Bailey bitterly, "has made it so."

"Won't you sit down?" said Kirk.

"No, thank you. I will not detain you long, Mr. Winfield."

"My dear fellow! There's no hurry. Will you have a cigarette?"

"No, thank you."

Kirk was puzzled by his visitor's manner. So, unseen in the shadows of the gallery, was Steve.

"I can say what I wish to say in two words, Mr. Winfield," said Bailey. "This marriage is quite out of the question." 

"Eh?"

"My father would naturally never consent to it. As soon as he hears of what has happened he will forbid it absolutely. Kindly dismiss from your mind entirely the idea that my sister will ever be permitted to marry you, Mr. Winfield."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза