Читаем The Coming of Bill полностью

Steve, in the gallery, with difficulty suppressed a whoop of surprise.

Kirk laughed ruefully. 

"Aren't you a little premature, Mr. Bannister? Aren't you taking a good deal for granted?"

"In what way?"

"Well, that Miss Bannister cares the slightest bit for me, for instance; that I've one chance in a million of ever getting her to care the slightest bit for me?"

Bailey was disgusted at this futile attempt to hide the known facts of the case from him.

"You need not trouble to try and fool me, Mr. Winfield," he said tartly. "I know everything. I have just seen my sister, and she told me herself in so many words that she intended to marry you."

To his amazement he found his hand violently shaken.

"My dear old man!" Kirk was stammering in his delight. "My dear old sport, you don't know what a weight you've taken off my mind. You know how it is. A fellow falls in love and instantly starts thinking he hasn't a chance on earth. I hadn't a notion she felt that way about me. I'm not fit to shine her shoes. My dear old man, if you hadn't come and told me this I never should have had the nerve to say a word to her.

"You're a corker. You've changed everything. You'll have to excuse me. I must go to her. I can't wait a minute. I must rush and dress. Make yourself at home here. Have you breakfasted? George! George! Say, George, I've got to rush away. See that Mr. Bannister has everything he wants. Get him some breakfast. Good-bye, old man." He gripped Bailey's hand once more. "You're all right. Good-bye!"

He sprang for the staircase. George Pennicut turned to the speechless Bailey. 

"How would it be if I made you a nice cup of hot tea and a rasher of 'am, sir?" he inquired with a kindly smile.

Bailey eyed him glassily, then found speech.

"Go to hell!" he shouted. He strode to the door and shot into the street, a seething volcano.

George, for his part, was startled, but polite.

"Yes, sir," he said. "Very good, sir," and withdrew.

Kirk, having reached the top of the stairs, had to check the wild rush he was making for the bathroom in order not to collide with Steve, whom he found waiting for him with outstretched hand and sympathetic excitement writ large upon his face.

"Excuse me, squire," said Steve, "I've been playing the part of Rubberneck Rupert in that little drama you've just been starring in. I just couldn't help listening. Say, this mitt's for you. Shake it! So you're going to marry Bailey's sister, Ruth, are you? You're the lucky guy. She's a queen!"

"Do you know her, Steve?"

"Do I know her! Didn't I tell you I was the tame physical instructor in that palace? I wish I had a dollar for every time I've thrown the medicine-ball at her. Why, I'm the guy that gave her that figure of hers. She don't come to me regular, like Bailey and the old man, but do I know her? I should say I did know her."

Kirk shook his hand.

"You're all right, Steve!" he said huskily, and vanished into the bathroom. A sound as of a tropical deluge came from within.

Steve hammered upon the door. The downpour ceased.

"Say!" called Steve.

"Hello?"

"I don't want to discourage you, squire, but——"

The door opened and Kirk's head appeared.

"What's the matter?"

"Well, you heard what Bailey said?"

"About his father?"

"Sure. It goes."

Kirk came out into the gallery, towelling himself vigorously.

"Who is her father?" he asked, seating himself on the rail.

"He's a son of a gun," said Steve with emphasis. "As rich as John D. pretty nearly and about as chummy as a rattlesnake. Were you thinking of calling and asking him for a father's blessing?"

"Something of the sort, I suppose."

"Forget it! He'd give you the hook before you'd got through asking if you might call him daddy."

"You're comforting, Steve. They call you Little Sunbeam at home, don't they?"

"Hell!" said Steve warmly, "I'm not shooting this at you just to make you feel bad. I gotta reason. I want to make you see this ain't going to be no society walk-over, with the Four Hundred looking on from the pews and poppa signing cheques in the background. Say, did I ever tell you how I beat Kid Mitchell?"

"Does it apply to the case in hand?"

"Does it what to the which?"

"Had it any bearing on my painful position? I only ask, because that's what is interesting me most just now, and, if you're going to change the subject, there's a chance that my attention may wander."

"Sure it does. It's a—what d'you call it when you pull something that's got another meaning tucked up its sleeve?"

"A parable?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Солнце
Солнце

Диана – певица, покорившая своим голосом миллионы людей. Она красива, талантлива и популярна. В нее влюблены Дастин – известный актер, за красивым лицом которого скрываются надменность и холодность, и Кристиан – незаконнорожденный сын богатого человека, привыкший получать все, что хочет. Но никто не знает, что голос Дианы – это Санни, талантливая студентка музыкальной школы искусств. И пока на сцене одна, за сценой поет другая.Что заставило Санни продать свой голос? Сколько стоит чужой талант? Кто будет достоин любви, а кто останется ни с чем? И что победит: истинный талант или деньги?

Анна Джейн , Артём Сергеевич Гилязитдинов , Екатерина Бурмистрова , Игорь Станиславович Сауть , Катя Нева , Луис Кеннеди

Фантастика / Проза / Классическая проза / Контркультура / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза