Читаем The Complete Short Stories полностью

When we had decided to commission a sonic sculpture for the square in the centre of Vermilion Sands, Raymond Mayo and I had agreed that we should patronize a local artist. There were dozens of professional sculptors in Vermilion Sands, but only three had deigned to present themselves before the committee. The first two we saw were large, bearded men with enormous fists and impossible schemes — one for a hundred-foot-high vibrating aluminium pylon, and the other for a vast booming family group that involved over fifteen tons of basalt mounted on a megalithic step-pyramid. Each had taken an hour to be argued out of the committee room.

The third was a woman: Lorraine Drexel. This elegant and autocratic creature in a cartwheel hat, with her eyes like black orchids, was a sometime model and intimate of Giacometti and John Cage. Wearing a blue crpe de Chine dress ornamented with lace serpents and other art nouveau emblems, she sat before us like some fugitive Salome from the world of Aubrey Beardsley. Her immense eyes regarded us with an almost hypnotic calm, as if she had discovered that very moment some unique quality in these two amiable dilettantes of the Fine Arts Committee.

She had lived in Vermilion Sands for only three months, arriving via Berlin, Calcutta and the Chicago New Arts Centre. Most of her sculpture to date had been scored for various Tantric and Hindu hymns, and I remembered her brief affair with a world-famous pop-singer, later killed in a car crash, who had been an enthusiastic devotee of the sitar. At the time, however, we had given no thought to the whining quarter-tones of this infernal instrument, so grating on the Western ear. She had shown us an album of her sculptures, interesting chromium constructions that compared favourably with the run of illustrations in the latest art magazines. Within half an hour we had drawn up a contract.

I saw the statue for the first time that afternoon thirty seconds before I started my speech to the specially selected assembly of Vermilion Sands notables. Why none of us had bothered to look at it beforehand I fail to understand. The title printed on the invitation cards — ‘Sound and Quantum: Generative Synthesis 3’ — had seemed a little odd, and — the general shape of the shrouded statue even more suspicious. I was expecting a stylized human figure but the structure under the acoustic drapes had the proportions of a medium-sized radar aerial. However, Lorraine Drexel sat beside me on the stand, her bland eyes surveying the crowd below. A dream-like smile gave her the look of a tamed Mona Lisa.

What we saw after Raymond Mayo pulled the tape I tried not to think about. With its pedestal the statue was twelve feet high. Three spindly metal legs, ornamented with spikes and crosspieces, reached up from the plinth to a triangular apex. Clamped on to this was a jagged structure that at first sight seemed to be an old Buick radiator grille. It had been bent into a rough U five feet across, and the two arms jutted out horizontally, a single row of sonic cores, each about a foot long, poking up like the teeth of an enormous comb. Welded on apparently at random all over the statue were twenty or thirty filigree vanes.

That was all. The whole structure of scratched chromium had a blighted look like a derelict antenna. Startled a little by the first shrill whoops emitted by the statue, I began my speech and was about halfway through when I noticed that Lorraine Drexel had left her seat beside me. People in the audience were beginning to stand up and cover their ears, shouting to Raymond to replace the acoustic drape. A hat sailed through the air over my head and landed neatly on one of the sonic cores. The statue was now giving out an intermittent high-pitched whine, a sitar-like caterwauling that seemed to pull apart the sutures of my skull. Responding to the boos and protests, it suddenly began to whoop erratically, the horn-like sounds confusing the traffic on the far side of the square.

As the audience began to leave their seats en masse I stuttered inaudibly to the end of my speech, the wailing of the statue interrupted by shouts and jeers. Then Carol tugged me sharply by the arm, her eyes flashing. Raymond Mayo pointed with a nervous hand.

The three of us were alone on the platform, the rows of overturned chairs reaching across the square. Standing twenty yards from the statue, which had now begun to whimper plaintively, was Lorraine Drexel. I expected to see a look of fury and outrage on her face, but instead her unmoving eyes showed the calm and implacable contempt of a grieving widow insulted at her husband’s funeral. As we waited awkwardly, watching the wind carry away the torn programme cards, she turned on a diamond heel and walked across the square.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза