Читаем The Complete Short Stories полностью

‘We think so. We have to see what makes people fight, what makes them hate each other enough to want to kill. We need to know how we can manipulate their emotions, how we can twist the news and trigger off their aggressive drives, how we can play on their religious feelings or political ideals. We even need to know how strong the desire for peace is.’

‘Strong enough. It can be strong, doctor.’

‘In your case, yes. You defeated us, Ryan. That’s why we’ve pulled you out.’ Dr Edwards spoke without regret, as if he envied Ryan his dogged dream. ‘It’s a credit to you, but the experiment must go on, so that we can understand this terrifying virus.’

‘And the bombs this morning? The surprise attack?’

‘We set off the bombs, though we were careful that no one was hurt. We supply all the weapons, and always have. We print up the propaganda material, we fake the atrocity photographs, so that the rival groups betray each other and change sides. It sounds like a grim version of musical chairs, and in a way it is.’

‘But all these years, doctor…’ Ryan was thinking of his old comradesin-arms who had died beside him in the dusty rubble. Some had given their lives to help wounded friends. ‘Angel and Moshe, Aziz… hundreds of people dying!’

‘Just as hundreds are still dying of smallpox. But thousands of millions are living — in peace. It’s worth it, Ryan; we’ve learned so much since the UN rebuilt Beirut thirty years ago.’

‘They planned it all — the Hilton, the TV station, the McDonald’s…?’

‘Everything, even the McDonald’s. The UN architects designed it as a typical world city — a Hilton, a Holiday Inn, a sports stadium, shopping malls. They brought in orphaned teenagers from all over the world, from every race and nationality. To begin with we had to prime the pump — the NCOs and officers were all UN observers fighting in disguise. But once the engine began to turn, it ran with very little help.’

‘Just a few atrocity photographs…’ Ryan stood up and began to put on his webbing. Whatever he thought of Dr Edwards, the reality of the civil war remained, the only logic that he recognised. ‘Doctor, I have to go back to Beirut.’

‘It’s too late, Ryan. If we let you return, you’d endanger the whole experiment.’

‘No one will believe me, doctor. Anyway, I must find my sister and Aunt Vera.’

‘She isn’t your sister, Ryan. Not your real sister. And Vera isn’t your real aunt. They don’t know, of course. They think you’re all from the same family. Louisa was the daughter of two French explorers from Marseilles who died in Antarctica. Vera was a foundling brought up by nuns in Montevideo.’

‘And what about…?’

‘You, Ryan? Your parents lived in Halifax, Nova Scotia. You were three months old when they were killed in a car crash. Sadly, there are some deaths we can’t yet stop..

Dr Edwards was frowning at the wall map of Beirut visible through the plastic window. A signals sergeant worked frantically at the huge display, pinning on clusters of incident flags. Everyone had gathered around the monitor screens. An officer waved urgently to Dr Edwards, who stood up and left the office. Ryan stared at his hands while the two men conferred, and he scarcely heard the physician when he returned and searched for his helmet and side-arm.

‘They’ve shot down the spotter plane. I’ll have to leave you, Ryan — the fighting’s getting out of control. The Royalists have overrun the Football Stadium and taken the UN post.’

‘The Stadium?’ Ryan was on his feet, his rifle the only security he had known since leaving the city. ‘My sister and aunt are there! I’ll come with you, doctor.’

‘Ryan… everything’s starting to fall apart; we may have lit one fuse too many. Some of the militia units are shooting openly at the UN observers.’ Dr Edwards stopped Ryan at the door. ‘I know you’re concerned for them, you’ve lived with them all your life. But they’re not-’

Ryan pushed him away. ‘Doctor, they are my aunt and sister.’

It was three hours later when they reached the Football Stadium. As the convoy of UN vehicles edged its way into the city, Ryan gazed at the pall of smoke that covered the ruined skyline. The dark mantle extended far out to sea, lit by the flashes of high explosives as rival demolition squads moved through the streets. He sat behind Dr Edwards in the second of the armoured vans, but they could scarcely hear themselves talk above the sounds of rocket and machine-gun fire.

By this stage Ryan knew that he and Dr Edwards had little to say to each other. Ryan was thinking only of the hostages in the overrun UN post. His discovery that the civil war in Beirut was an elaborate experiment belonged to a numb area outside his mind, an emotional black hole from which no light or meaning could escape.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза