Читаем The Corrections полностью

“Those Alpine resorts can be terribly overpriced,” the Norwegian woman, Mrs. Nygren, observed with a shiver. She had large round eyeglasses and a radial distribution of face wrinkles which together gave a mantislike impression. Visually she and the burnished Söderblad were mutual affronts. “On the other hand,” she continued, “it is easy for us in Norway to be choosy. Even in certain of our city parks the skiing can be ‘top-notch.’ There is really nothing like it anywhere.”


“Of course a distinction must be made,” said Mr. Nygren, who was very tall and had ears like raw veal chops, “between the Alpine type of skiing and the cross-country, or Nordic, variety. Norway has produced outstanding Alpine skiers—I mention the name Kjetil Andre Aamodt with some confidence that it will ‘ring a bell’—but it must be admitted that we have not always competed at the top level in this area. However, the cross-country, or Nordic, variety is quite a different story. There it is safe to say that we continue to gain more than our fair share of distinctions.”


“Norwegians are fantastically boring,” Mr. Söderblad said hoarsely in Enid’s ear.


The other two “floaters” at the table, a handsome older couple named Roth from Chadds Ford, Pennsylvania, had done Enid the instinctive favor of engaging Alfred in conversation. Alfred’s face was flushed with soup heat, the drama of a spoon, and also perhaps the effort of refusing to glance even once at the dazzling Söderbladian décolletage, while he explained to the Roths the mechanics of stabilizing an ocean liner. Mr. Roth, a brainy-looking man in a bow tie and eye-bloating horn-rims, was peppering him with discerning questions and assimilating the answers so raptly he appeared almost shocked.


Mrs. Roth was paying less attention to Alfred than to Enid. Mrs. Roth was a small woman, a handsome child in her mid-sixties. Her elbows barely cleared the tabletop. She had a white-flecked black pageboy and rosy cheeks and big blue eyes with which she was staring at Enid unabashedly, in the way of someone very smart or very stupid. Such a crushlike intensity of looking suggested hunger. Enid sensed immediately that Mrs. Roth would become her great friend on the cruise, or else her great rival, and so with something like coquetry she declined to speak to her or otherwise acknowledge her attention. As steaks were brought to the table and devastated lobsters taken away she repeatedly thrust and Mr. Söderblad repeatedly parried questions concerning his occupation, which appeared to involve the arms trade. She soaked up Mrs. Roth’s blue-eyed gaze along with the envy that she imagined the “floaters” were provoking at other tables. She supposed that to the hoi polloi in their T-shirts the “floaters” looked extremely Continental. A touch of distinction here. Beauty, neckties, an ascot. A certain cachet.


“Sometimes I get so excited thinking about my morning coffee,” Mr. Söderblad said, “I can’t fall asleep at night.”


Enid’s hopes that Alfred might take her dancing in the Pippi Longstocking Ballroom were dashed when he stood up and announced that he was going to bed. It wasn’t even seven o’clock yet. Who ever heard of a grownup going to bed at seven in the evening?


“Sit down and wait for dessert,” she said. “The desserts are supposed to be divine.”


Alfred’s unsightly napkin fell from his thighs to the floor. He seemed without inkling of how much he was embarrassing and disappointing her. “You stay,” he said. “I’ve had enough.”


And away across the Søren Kierkegaard broadloom he lurched, battling shifts in the horizontal which had grown more pronounced since the ship left New York Harbor.


Familiar waves of sorrow for all the fun she couldn’t have with such a husband dampened Enid’s spirits until it occurred to her that she now had a long evening to herself and no Alfred to spoil her fun.


She brightened, and brightened further when Mr. Roth departed for the Knut Hamsun Reading Room, leaving his wife at the table. Mrs. Roth switched seats to be closer to Enid.


“We Norwegians are great readers,” Mrs. Nygren took the opportunity to remark.


“And great yakkers,” Mr. Söderblad muttered.


“Public libraries and bookstores in Oslo are thriving,” Mrs. Nygren informed the table. “I think it is not the same elsewhere. Reading is mostly in decline around the world. But not in Norway, hm. My Per is reading the complete works of John Galsworthy for the second time this autumn. In English.”


“Nooo, Inga, nooo,” Per Nygren whinnied. “Third time!”


“My God,” said Mr. Söderblad.


“It’s true.” Mrs. Nygren looked at Enid and Mrs. Roth as though anticipating awe. “Each year Per reads one work by every winner of the Nobel Prize in Literature, and also the complete works of his favorite winner from his previous year’s reading. And you see, each year the task becomes a bit more difficult, because there has been another winner, you see.”


“It is a bit like raising the bar in a high jump,” Per explained. “Every year a bit more challenging.”


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза