Читаем The Corrections полностью

Denise’s shampoo had the pleasing, subtle scents of late-model Western capitalism. In the seconds it took Chip to lather his hair, he forgot where he was. Forgot the continent, forgot the year, forgot the time of day, forgot the circumstances. His brain in the shower was piscine or amphibian, registering impressions, reacting to the moment. He wasn’t far from terror. At the same time, he felt OK. He was hungry for breakfast and thirsty, in particular, for coffee.

With a towel around his waist he stopped in the living room, where Alfred leaped to his feet. The sight of Alfred’s suddenly aged face, its disintegration-in-progress, its rednesses and asymmetries, cut Chip like a bullwhip.

“Well!” Alfred said. “That was quick.”

“Can I borrow some clothes of yours?”

“I will leave that to your judgment.”

Upstairs in his father’s closet the ancient shaving kits, shoehorns, electric razors, shoe trees, and tie rack were all in their accustomed places. They’d been on duty here each hour of the fifteen hundred days since Chip had last been in this house. For a moment he was angry (how could he not be?) that his parents had never moved anywhere. Had simply stayed here waiting.

He took underwear, socks, wool slacks, a white shirt, and a gray cardigan to the room that he’d shared with Gary in the years between Denise’s arrival in the family and Gary’s departure for college. Gary had an overnight bag open on “his” twin bed and was packing it.

“I don’t know if you noticed,” he said, “but Dad’s in bad shape.”

“No, I noticed.”

Gary put a small box on Chip’s dresser. It was a box of ammunition—twenty-gauge shotgun shells.

“He had these out with the gun in the workshop,” Gary said. “I went down there this morning and I thought, better safe than sorry.”

Chip looked at the box and spoke instinctively. “Isn’t that kind of Dad’s own decision?”

“That’s what I was thinking yesterday,” Gary said. “But if he wants to do it, he’s got other options. It’s supposed to be down near zero tonight. He can go outside with a bottle of whiskey. I don’t want Mom to find him with his head blown off.”

Chip didn’t know what to say. He silently dressed in the old man’s clothes. The shirt and pants were marvelously clean and fit him better than he would have guessed. He was surprised, when he put the cardigan on, that his hands did not begin to shake, surprised to see such a young face in the mirror.

“So what have you been doing with yourself?” Gary said.

“I’ve been helping a Lithuanian friend of mine defraud Western investors.”

“Jesus, Chip. You don’t want to be doing that.”

Everything else in the world might be strange, but Gary’s condescension galled Chip exactly as it always had.

“From a strictly moral viewpoint,” Chip said, “I have more sympathy for Lithuania than I do for American investors.”

“You want to be a Bolshevik?” Gary said, zipping up his bag. “Fine, be a Bolshevik. Just don’t call me when you get arrested.”

“It would never occur to me to call you,” Chip said.

“Are you fellas about ready for breakfast?” Enid sang from halfway up the stairs.

A holiday linen tablecloth was on the dining table. In the center was an arrangement of pinecones, white holly and green holly, red candles, and silver bells. Denise was bringing food out—Texan grapefruit, scrambled eggs, bacon, and a stollen and breads that she’d baked.

Snow cover boosted the strong prairie light.

Per custom, Gary sat alone on one side of the table. On the other side, Denise sat by Enid and Chip by Alfred.

“Merry, merry, merry Christmas!” Enid said, looking each of her children in the eye in turn.

Alfred, head down, was already eating.

Gary also began to eat, rapidly, with a glance at his watch.

Chip didn’t remember the coffee being so drinkable in these parts.

Denise asked him how he’d gotten home. He told her the story, omitting only the armed robbery.

Enid, with a scowl of judgment, was following every move of Gary’s. “Slow down,” she said. “You don’t have to leave until eleven.”

“Actually,” Gary said, “I said quarter to eleven. It’s past ten-thirty, and we have some things to discuss.”

“We’re finally all together,” Enid said. “Let’s just relax and enjoy it.”

Gary set his fork down. “I’ve been here since Monday, Mother, waiting for us all to be together. Denise has been here since Tuesday morning. It’s not my fault if Chip was too busy defrauding American investors to get here on time.”

“I just explained why I was late,” Chip said. “If you were listening.”

“Well, maybe you should have left a little earlier.”

“What does he mean, defrauding?” Enid said. “I thought you were doing computer work.”

“I’ll explain it to you later, Mom.”

“No,” Gary said. “Explain it to her now.”

“Gary,” Denise said.

“No, sorry,” Gary said, throwing down his napkin like a gauntlet. “I’ve had it with this family! I’m done waiting! I want some answers now.”

“I was doing computer work,” Chip said. “But Gary’s right, strictly speaking, the intent was to defraud American investors.”

“I don’t approve of that at all,” Enid said.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза