Читаем The Corrections полностью

Gitanas had been thrown around and bludgeoned by loose luggage. He was bleeding from wounds on his chin and forehead. He spoke to Jonas urgently, apparently telling him to cut the lights, but it was too late. There was a sound of great downshifting on the road behind them. The pursuing Jeeps pulled up at the elbow curve, and uniformed men in ski masks piled out.

“Police in ski masks,” Chip said. “I’m struggling to put a positive construction on this.”

The Stomper had crashed in a frozen-over marsh. In the intersecting high beams of two Jeeps, eight or ten masked “officers” surrounded it and ordered everybody out. Chip, pushing open the door above him, felt like a Jack emerging from its box.

Jonas and Aidaris were relieved of their weapons. The contents of the vehicle were methodically dumped on the crusty snow and broken reeds that covered the ground. A “policeman” pressed the muzzle of a rifle into Chip’s cheek, and Chip received a one-word order that Gitanas translated: “He’s inviting you to take your clothes off.”

Death, that overseas relation, that foul-breathed remittance man, had suddenly appeared in the immediate neighborhood. Chip was quite afraid of the gun. His hands shook and lost feeling; it took the entire sum of his will to apply them to the task of unzipping and unbuttoning himself. Apparently he’d been singled out for this humiliation because of the quality of the leather goods he was wearing. Nobody seemed to care about Gitanas’s red motocross jacket or Jonas’s denim. But ski-masked “policemen” gathered round and fingered the fine grain of Chip’s pants and coat. Puffing frost through O-shaped mouth holes with their weirdly decontexualized lips, they tested the flexure of his left boot’s sole.

A cry went up when a wad of U. S. currency fell from the boot. Again the gun muzzle was in Chip’s cheek. Chilly fingers discovered the big envelope of cash under his T-shirt. The “police” examined his wallet as well but didn’t steal his litai or his credit cards. Dollars were all they wanted.

Gitanas, with blood congealing on several quadrants of his head, lodged a protest with the captain of the “police.” The ensuing argument, in which Gitanas and the captain repeatedly gestured at Chip and used the words “dollars” and “American,” ended when the captain pointed a pistol at Gitanas’s bloody forehead and Gitanas raised his hands to concede that the captain had a point.

Chip’s sphincter had meanwhile dilated nearly to the degree of unconditional surrender. It seemed very important to contain himself, however, and so he stood in his socks and underwear and pressed his butt cheeks together as well as he could with his shaking hands. Pressed and pressed and fought the spasms manually. He didn’t care how ridiculous this looked.

The “police” were finding much to steal from the luggage. Chip’s bag was emptied on the snowy ground and his belongings picked through. He and Gitanas looked on while the “police” shredded the Stomper’s upholstery, tore up its floor, and located Gitanas’s reserves of cash and cigarettes.

“What exactly is the pretext here?” Chip said, still shivering violently but winning the really important battle.

“We’re accused of smuggling currency and tobacco,” Gitanas said.

“And who’s accusing us?”

“I’m afraid they’re what they seem to be,” Gitanas said. “In other words, national police in ski masks. There’s kind of a Mardi Gras atmosphere in the country tonight. Kind of an anything-goes type of spirit.”

It was 1 a.m. when the “police” finally roared away in their Jeeps. Chip and Gitanas and Jonas and Aidaris were left with frozen feet, a smashed-up Stomper, wet clothes, and demolished luggage.

On the plus side, Chip thought, I didn’t shit myself.

He still had his passport and the $2,000 that the “police” had failed to locate in his T-shirt pocket. He also had gym shoes, some loose-fitting jeans, his good tweed sport coat, and his favorite sweater, all of which he hurried to put on.

“This pretty much ends my career as a criminal warlord,” Gitanas commented. “I have no further ambitions in that direction.”

Using cigarette lighters, Jonas and Aidaris were inspecting the Stomper’s undercarriage. Aidaris delivered the verdict in English for Chip’s benefit: “Truck fucked up.”

Gitanas offered to walk with Chip to the border crossing on the road to Sejny, fifteen kilometers to the west, but Chip was painfully aware that if his friends hadn’t circled back to the airport they would probably be safe now with their relatives in Ignalina, their vehicle and their cash reserves intact.

“Eh,” Gitanas said with a shrug. “We might have got shot on the road to Ignalina. Maybe you saved our life.”

“Truck fucked up,” Aidaris repeated with spite and delight.

“So I’ll see you in New York,” Chip said.

Gitanas sat down on a seventeen-inch computer monitor with a stove-in screen. He carefully felt his bloody forehead. “Yeah, right. New York.”

“You can stay in my apartment.”

“I’ll think about it.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза