Читаем The Cuckoo's Calling полностью

“Yeah, the caterers—they’d been up at the Bestiguis’ because they were having guests that night. An American couple arrived just after eight and went up to Flat One, and nobody come in or out till they left again, near midnight. Didn’t see no one else till Lula come home, round half past one.

“I heard the paps shouting her name outside. Big crowd by that time. A bunch of them had followed her from the nightclub, and there was a load waiting there already, looking out for Deeby Macc. He was supposedta be getting there round half twelve. Lula pressed the bell and I buzzed her in.”

“She didn’t punch the code into the keypad?”

“Not with them all around her; she wanted to get in quick. They were yelling, pressing in on her.”

“Couldn’t she have gone in through the underground car park and avoided them?”

“Yeah, she did that sometimes when Kieran was with her, ’cause she’d given him a control for the electric doors to the garage. But Mick didn’t have one, so it had to be the front.

“I said good morning, and I asked about the snow, ’cause she had some in her hair; she was shivering, wearin’ a skimpy little dress. She said it was way below freezing, something like that. Then she said, ‘I wish they’d fuck off. Are they gonna stay there all night?’ ’Bout the paps. I told her they were still waiting for Deeby Macc; he was late. She looked pissed off. Then she got in the lift and went up to her flat.”

“She looked pissed off?”

“Yeah, really pissed off.”

“Suicidal pissed off?”

“No,” said Wilson. “Angry pissed off.”

“Then what happened?”

“Then,” said Wilson, “I had to go into the back room. My guts were starting to feel really bad. I needed the bathroom. Urgent, yuh know. I’d caught what Robson had. He was off sick with his belly. I was away maybe fifteen minutes. No choice. Never had the shits like it.

“I was still in the can when the bawling started. No,” he corrected himself, “first thing I heard was a bang. Big bang in the distance. I realized later, that must’ve been the body—Lula, I mean—falling.

Then the bawlin’ started, getting louder, coming down the stairs. So I pull up my pants and go running out into the lobby, and there’s Mrs. Bestigui, shaking and screaming and acting like one mad bitch in her underwear. She says Lula’s dead, that she’s been pushed off her balcony by a man in her flat.

“I tell her to stay where she is and I run out the front door. And there she was. Lyin’ in the middle of the road, face down in the snow.”

Wilson swigged his tea, and continued to cradle the mug in his large hand as he said:

“Half her head was caved in. Blood in the snow. I could tell her neck was broken. And there was—yeah.”

The sweet and unmistakable smell of human brains seemed to fill Strike’s nostrils. He had smelled it many times. You never forgot.

“I ran back inside,” resumed Wilson. “Both the Bestiguis were in the lobby; he was tryin’ to get her back upstairs, inna some clothes, and she was still bawling. I told them to call the police and to keep an eye on the lift, in case he tried to come down that way.

“I grabbed the master key out the back room and I ran upstairs. No one on the stairwell. I unlocked the door of Lula’s flat—”

“Didn’t you think of taking anything with you, to defend yourself?” Strike interrupted. “If you thought there was someone in there? Someone who’d just killed a woman?”

There was a long pause, the longest so far.

“Didn’t think I’d need nothing,” said Wilson. “Thought I could take him, no problem.”

“Take who?”

“Duffield,” said Wilson quietly. “I thought Duffield was up there.”

“Why?”

“I thought he musta come in while I was in the bathroom. He knew the key code. I thought he musta gone upstairs and she’d let him in. I’d heard them rowing before. I’d heard him angry. Yeah. I thought he’d pushed her.

“But when I got up to the flat, it was empty. I looked in every room and there was no one there. I opened the wardrobes, even, but nothing.

“The windows in the lounge was wide open. It was below freezing that night. I didn’t close them, I didn’t touch nothing. I come out and pressed the button on the lift. The doors opened straight away; it was still at her floor. It was empty.

“I ran back downstairs. The Bestiguis were in their flat when I passed their door; I could hear them; she was still bawling and he was still shouting at her. I didn’t know whether they’d called the police yet. I grabbed my mobile off the security desk and I went back out the front door, back to Lula, because—well, I didn’t like to leave her lying there alone. I was gonna call the police from the street, make sure they were coming. But I heard the siren before I’d even pressed nine. They were there quick.”

“One of the Bestiguis had called them, had they?”

“Yeah. He had. Two uniformed coppers in a panda car.”

“OK,” said Strike. “I want to be clear on this one point: you believed Mrs. Bestigui when she said she’d heard a man up in the top flat?”

“Oh yeah,” said Wilson.

“Why?”

Wilson frowned slightly, thinking, his eyes on the street over Strike’s right shoulder.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы