Читаем The Deep Dark Sleep полностью

‘Well you’re wrong. Like I said, that’s why they called him “Gentleman” Joe: he could turn it on at the drop of the hat. You may just see him as a Gorbals monkey, but he was one smart monkey. He didn’t just put on the accent, he knew the moves. He may have left school at thirteen, but everyone knew he was a clever wee bastard. When he wasn’t shoving a gun in a bank teller’s face, he was shoving his nose into a book. He was obsessed with knowing things. And they say that’s why he got away with the officer act. He knew the right things to say at the right time. The rumour is that he also got to know the mutineer Percy Toplis and that was where he got the impersonating officers idea.’

‘You seem to know a lot about Strachan’s life story, Jock.’

‘He was a bit of a legend with the older boys here. I think there was a fair amount of grudging respect, that kind of shite. But all of that went right down the pan when that constable was gunned down. So yes, it’s not difficult to know a lot about Strachan if you’re a Glasgow copper. Added to which I’ve had my ear bent non-stop by Superintendent McNab about him since those bones were dredged up.’

I thought for a moment about McNab’s personal interest in Strachan. I was going to have to make a real effort to work around him, in much the same way as a pilot fish works around a shark.

‘So if he was a First War deserter, how come he didn’t end up in front of a firing squad?’ I asked.

‘I don’t know too much about that, but I gather that he talked his way out of it. He was good at that, from all accounts. And the odds were in his favour: there were over three thousand sentenced to death, but only three hundred or so faced a firing squad.’

I nodded slowly as I processed the information. The British had been almost as keen on shooting their own as shooting the enemy in the First War. Most of those tied to a post and shot had been men with otherwise outstanding war records, whose nerves had been shredded and reshredded by an uncaring command that did not recognize battle fatigue. And many had simply been terrified children who had lied about their age to serve King and Country. One of the finer moments of the British Empire had been when it had shot a ‘coward’ who had just turned sixteen.

‘There were rumours, apparently,’ continued Ferguson, ‘that Strachan maybe dodged a drumhead court-martial and firing squad because he volunteered to do reconnaissance work. You know, going over-the-top on your own at night and crawling around in the mud to find out what you could about the enemy disposition – barbed-wire, machine-gun posts, that kind of thing. Maybe that’s where his daughters got that mad idea that he was a war hero. It was probably dangerous, all right, but you’ve got less chance of getting shot at night on your belly than tied to a post in front of a firing squad. Anyway, have you seen Billy Dunbar yet … the guy I gave you the address for?’

‘Not yet.’

‘Well I got the name of the witness we talked about. The van driver. But you’re not going to get much out of him.’

‘Oh, why?’

‘Rommel got to him first. If you want to find him you’ll have to go and play hunt the thimble in the North African desert. A German land mine sent his head in the direction of Tobruk and his arse towards the equator.’

‘Great. Thanks for checking it out anyway. There’s one other thing, Jock …’

‘Oh, really, there’s another thing you need from me? Why am I not bloody surprised?’

‘I’ve got another name needs checking. Could you see if you’ve got anything on someone called Paul Downey? I think he’s an actor. And part-time photographer.’

‘Why the hell not? I’ve got nothing else to do other than pander to your every whim. Is this connected to the Strachan thing?’

‘No, nothing like that,’ I said. ‘It’s a completely different case. Someone’s kid keeping the wrong company, that sort of thing.’

‘And you say he’s an actor?’

I shrugged. ‘That’s what I’ve been told. Or photographer, or both.’

‘Okay, I’ll check it out. But I’m warning you, Lennox, I’ll be looking for a few quid pro quos for this. Next time I ask you for some straight information, I expect to get some information. Straight.’

‘Fair enough,’ I lied convincingly.

‘And Lennox?’

‘Yeah?’

‘You’ve made a good job of keeping your nose clean of late. Don’t go sticking it back in the shite; it brings out the worst in you. You understand what I’m saying?’

‘I understand, Jock,’ I said. And I did.


My last business meeting with Willie Sneddon had been in a brothel and bare-knuckle fight venue he had acquired. He was nothing if not creative in combining enterprises. This place, however, was a completely different ball of wax.

The offices of Paragon Importing and Distribution were down near the Queen’s Dock in a vast commercial palace of redbrick that had been soot-grimed a matt rusty-black. It was the kind of place the Victorians had built as a cathedral to trade, and reminded me of the huge ornate warehouses I had seen in Hamburg at the end of the war.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер