Читаем The Deep Dark Sleep полностью

She shrugged.

‘What is it about me that you dislike so intensely?’

‘I’ve not given you that amount of thought, Mr Lennox. But if you’re going to push me on it, there isn’t anything in particular I dislike about you. It’s probably true to say that I dislike everything about you.’

I smiled. ‘How wonderfully simple yet all-embracing.’

‘I think you have made all kinds of judgements about John. You think of him as less of a man because of what he is. Well, I can tell you that John Macready is more of a man than you’ll ever be. I can tell to look at you the type you are. Arrogant, pushy, violent. You use women and have no conscience about it. You had only met me for a few minutes and you tried your moves on me. Men like you make me sick.’

‘I see,’ I said and drained my drink. ‘If I ask you for a reference after this job is over, would you mind awfully leaving that bit out?’

She laughed, but it was a twisted laugh full of distaste. ‘And you think you’re so funny. So smart. Well, make sure you’re smart enough to sort this mess out, because I’m going to make sure you don’t get a penny more until you do. Good night, Mr Lennox.’ Turning abruptly, she marched out of the lounge.

I stood there, somewhat stung by her comprehensive character assassination of me.

But it didn’t stop me watching her ass as she walked off.


I brought my cases over from my office and a porter carried them up to the room for me. I tipped him too much as I always tended to do when dealing with Glaswegians. They always chatted and joked with you, and the fact that they weren’t doing it for the tip, just because it was in their nature, always made you tip more.

The room was a smaller encapsulation of the luxury I’d seen in Macready’s suite and I decided, not for the first time, that I was definitely in the wrong business. Once I was alone, I locked the door and slid the heavy safety chain into place. Opening my suitcases, I took out the bundle and the copy of The Shape of Things to Come and laid them on the bed. I unwrapped the shirt and the oilskin from the bundle and took out the heavy, top-break Webley thirty-eight and the box of ammunition. After I’d loaded it, I thumbed down the safety, rewrapped it in the oilskin and shirt and put it back in the case. I spent more time with the copy of H.G. Wells’s chef d’oeuvre. I opened it and checked the contents: the pages had been hollowed out and in it were tightly rolled fifty-pound notes and a small bag with a handful of diamonds.

This was my Nibelungengold. It had started off with the money I had made in Germany. I had been lucky to get out of the occupation zone with it: the military police had neither understood nor appreciated my spirit of private enterprise or my trailblazing in establishing post-war trading partnerships with the Germans. Then, while I had been in Glasgow, I had been able to add to my little trust fund significantly, given the fact that the people I had been working for were not the most assiduous bookkeepers. Between us, we had eased the taxman’s workload significantly.

My move out of my digs, temporary or otherwise, had not been the main reason for me bringing my leather-bound trust fund with me: I had, for a long time, worried about the security of keeping it in my digs. I couldn’t put it in a bank without the inland revenue taking notice, and carrying it around in a suitcase or keeping it in my office were not viable options either. However, since I had been doing the wages run, I had opened a business account with the commercial house who banked the wages cash. I had also rented a safety deposit box. I was due to do the run tomorrow, and I decided to deposit the gun and the cash in the box.

But I might just pick up the gun again after the run.

After I had hung up my suits, I locked both cases, the gun and the cash in one, shut them in the wardrobe and went back down to the bar. I spent an hour and a half smoking, drinking bourbon – which was good, but clearly wasn’t of the calibre of the whiskey Macready had served me – and talked semi-drunken crap to the bartender. This was a better class of bar and bartender, so I made an effort to talk a better class of semi-drunken crap, and he did a pretty good impression of being interested. I had a great deal of admiration for bartenders and their unique skills.

I returned to my room before I started to see in plural, stripped down to my trousers and undershirt, washed my face, lay down on the expensive candlewick and smoked some more.

I must have dozed off. I woke up suddenly and had that wave of nausea you get when you’ve surfaced too quickly from a fathom of sleep. I sat up, swinging my legs off the bed, still not knowing what it had been that had woken me. My head was throbbing and my mouth felt furry. I heard it again: a knock at the door. Soft, but not tentative.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер