Читаем The Deep Dark Sleep полностью

I decided it was best if I sat too. I preferred to have something substantial like a desk, or a continent, between me and McNab. I watched the door, waiting for some burly Highlander in an off-the-peg Burton suit to come in after McNab: one of the privileges of rank was that you didn’t have to do your own beating of suspects. To my surprise none came.

‘To what do I owe …?’ I asked McNab.

‘You know exactly why I’m here, so don’t piss me about.’

‘I tell you what, Superintendent, just so’s we’re clear, why don’t you spell it out for me?’

‘You’ve been sticking your nose into this Strachan business. You ought to know by now that I get to hear everything that goes on in this city, and anything that’s of special interest to me, I find out fast. What have you found out?’

‘Nothing of interest to the police,’ I said.

‘Who are you working for?’

‘Sorry. Client confidentiality.’

‘Oh aye, client confidentiality.’ McNab nodded sagely, as if appreciating the concept. ‘Do you know why client confidentiality and the shite are very similar?’

‘I’m sure you’ll enlighten me.’

McNab did six foot three of standing up and leaned across the desk, bringing his face close to mine.

‘Client confidentiality is like the shite because both can be knocked out of you in the cells at St Andrew’s Square.’

I found it interesting that McNab and Hammer Murphy, although on opposite sides of the criminal justice fence, had the same approach to my professional ethics.

‘You know something, McNab?’ I said. ‘I don’t think so. A year or two ago you could maybe have gotten away with that, but I don’t play in that end of the playground any more. I’m a respectable businessman.’

‘You reckon?’

‘I reckon. But that’s not the only reason I don’t think that will happen. You’ve come up here on your own and without due cause to arrest me, so why don’t you tell me the real reason you’re here? I’m sure it has to do with Strachan, but there’s something odd in the ether.’

Despite the assurance with which I said it, I was surprised when McNab did sit back down. He took out a packet of Navy Cut and lit one. After a moment’s thought, he offered me one.

‘No thanks,’ I said, more because I was taken aback by the offer than anything else. ‘I want to be able to speak tomorrow morning. What’s the deal, Superintendent?’

He took off his trilby and threw it onto the desk.

‘Lennox, you and I have had our moments. I don’t like you and you don’t like me. But one thing about you that I’ve noticed is that every time I’ve tried to get information from you, you’ve risked a beating or jail time by telling me where to go. So I suppose you have your own code of ethics, no matter how bollocksed-up they may be. You know I dug the dirt on you from your time in Germany after the war. That German black-marketeer who ended up face down in the harbour, for example. The one the Military Police suspected was your business partner …’

‘Is there a point to this character analysis, McNab?’

‘I don’t care what happened in Hamburg, but I care what happens in Glasgow. Joseph Strachan murdered Charlie Gourlay. He gunned him down in cold blood and I want to see the bastard swing for it.’

‘But he’s dead, Superintendent. Officially, legally dead.’

‘You don’t believe that shite any more than I do. That wasn’t Joe Strachan at the bottom of the Clyde. I can’t prove it, but I know it. Strachan was too clever to be caught, and he was too clever to be topped by one of his own team.’

‘So whose bones were dredged up?’

‘I don’t know. But they weren’t Strachan’s, I’ll tell you that. Listen, Lennox, I’ve been a copper in this town for nearly thirty years. I’ve dealt with some of the hardest, most vicious bastards ever to foul the Earth with their presence. I’ve put a noose around the necks of over a dozen men: from kiddie-fiddlers to professional killers, from psychopaths to razor gangs. I’ve seen every type of fiend and monster you can imagine. But Joe Strachan is out there in a league of his own.’

‘Is he?’ I decided to play dumb. ‘From all of the “Gentleman Joe” crap you hear, and the way he’s idolized by every crook in Glasgow, you’d think he was some kind of folk hero.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер