Читаем The Harlequin Tea Set and Other Stories полностью

They met in the park one Sunday afternoon. He had seen her from far off, and his heart thumped against the side of his ribs. Supposing she should have forgotten him -

But she had not forgotten. She stopped and spoke. In a few minutes they were walking side by side, striking out across the grass. He was ridiculously happy.

He said suddenly and unexpectedly: "Do you believe in dreams?"

"I believe in nightmares."

The harshness of her voice startled him.

"Nightmares," he said stupidly. "I didn't mean nightmares."

Allegra looked at him.

"No," she said. "There have been no nightmares in your life. I can see that."

Her voice was gentle - different -

He told her then of his dream of the white house, stammering a little. He had had it now six - no, seven times. Always the same. It was beautiful - so beautiful!

He went on.

"You see - it's to do with you - in some way. I had it first the night before I met you -"

"To do with me?" She laughed - a short bitter laugh. "Oh, no, that's impossible. The house was beautiful."

"So are you," said John Segrave.

Allegra flushed a little with annoyance.

"I'm sorry - I was stupid. I seemed to ask for a compliment, didn't I? But I didn't really mean that at all. The outside of me is all right, I know."

"I haven't seen the inside of the house yet," said John Segrave. "When I do I know it will be quite as beautiful as the outside."

He spoke slowly and gravely, giving the words a meaning that she chose to ignore.

"There is something more I want to tell you - if you will listen."

"I will listen," said Allegra.

"I am chucking up this job of mine. I ought to have done it long ago - I see that now. I have been content to drift along knowing I was an utter failure, without caring much, just living from day to day. A man shouldn't do that. It's a man's business to find something he can do and make a success of it. I'm chucking this, and taking on something else - quite a different sort of thing. It's a kind of expedition in West Africa - I can't tell you the details. They're not supposed to be known; but if it comes off well, I shall be a rich man."

"So you, too, count success in terms of money?"

"Money," said John Segrave, "means just one thing to me - you! When I come back -" he paused.

She bent her head. Her face had grown very pale.

"I won't pretend to misunderstand. That's why I must tell you now, once and for all: I shall never marry."

He stayed a little while considering, then he said very gently:

"Can't you tell me why?"

"I could, but more than anything in the world I want not to tell you."

Again he was silent, then he looked up suddenly and a singularly attractive smile illumined his faun's face.

"I see," he said. "So you won't let me come inside the House - not even to peep in for a second? The blinds are to stay down."

Allegra leaned forward and laid her hand on his.

"I will tell you this much. You dream of your House. But I - I don't dream. My dreams are nightmares!"

And on that she left him, abruptly, disconcertingly. That night, once more, he dreamed. Of late, he had realized that the House was most certainly tenanted. He had seen a hand draw aside the blinds, had caught glimpses of moving figures within.

Tonight the House seemed fairer than it had ever done before. Its white walls shone in the sunlight. The peace and the beauty of it were complete.

Then, suddenly, he became aware of a fuller ripple of the waves of joy. Someone was coming to the window. He knew it. A hand, the same hand that he had seen before, laid hold of the blind, drawing it back. In a minute he would see -

He was awake - still quivering with the horror, the unutterable loathing of the Thing that had looked out at him from the window of the House.

It was a Thing utterly and wholly horrible, a Thing so vile and loathsome that the mere remembrance of it made him feel sick. And he knew that the most unutterably and horribly vile thing about it was its presence in that House - the House of Beauty.

For where that Thing abode was horror - horror that rose up and slew the peace and the serenity which were the birthright of the House. The beauty, the wonderful immortal beauty of the House was destroyed for ever, for within its holy consecrated walls there dwelt the Shadow of an Unclean Thing!

If ever again he should dream of the House, Segrave knew he would awake at once with a start of terror, lest from its white beauty that Thing might suddenly look out at him.

The following evening, when he left the office, he went straight to the Wettermans' house. He must see Allegra Kerr. Maisie would tell him where she was to be found.

He never noticed the eager light that flashed into Maisie's eyes as he was shown in, and she jumped up to greet him. He stammered out his request at once, with her hand still in his.

"Miss Kerr. I met her yesterday, but I don't know where she's staying."

He did not feel Maisie's hand grow limp in his as she withdrew it. The sudden coldness of her voice told him nothing.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература