Читаем The Historians' History of the World 06 полностью

He loved glory, as the reward, perhaps even as the motive, of his labours. The boundless ambition which, from the moment of his accepting the purple at York, appears as the ruling passion of his soul, may be justified by the dangers of his own situation, by the character of his rivals, by the consciousness of superior merit, and by the prospect that his success would enable him to restore peace and order to the distracted empire. In his civil wars against Maxentius and Licinius, he had engaged on his side the inclinations of the people, who compared the undissembled vices of those tyrants with the spirit of wisdom and justice which seemed to direct the general tenor of the administration of Constantine.

Had Constantine fallen on the banks of the Tiber, or even in the plains of Hadrianopolis, such is the character which, with few exceptions, he might have transmitted to posterity. But the conclusion of his reign (according to the moderate and indeed tender sentence of a writer of the same age) degraded him from the rank which he had acquired among the most deserving of the Roman princes. In the life of Augustus, we behold the tyrant of the republic converted, almost by imperceptible degrees, into the father of his country and of human kind. In that of Constantine we may contemplate a hero who had so long inspired his subjects with love and his enemies with terror degenerating into a cruel and dissolute monarch, corrupted by his fortune, or raised by conquest above the necessity of dissimulation. The general peace which he maintained during the last fourteen years of his reign was a period of apparent splendour rather than of real prosperity; and the old age of Constantine was disgraced by the opposite yet reconcilable vices of rapaciousness and prodigality. The accumulated treasures found in the palaces of Maxentius and Licinius were lavishly consumed; the various innovations introduced by the conqueror were attended with an increasing expense; the cost of his buildings, his court, and his festivals required an immediate and plentiful supply; and the oppression of the people was the only fund which could support the magnificence of the sovereign. His unworthy favourites, enriched by the boundless liberality of their master, usurped with impunity the privilege of rapine and corruption.

A secret but universal decay was felt in every part of the public administration; the emperor himself, though he still retained the obedience, gradually lost the esteem of his subjects. The dress and manners which, towards the decline of life, he chose to affect, served only to degrade him in the eyes of mankind. The Asiatic pomp, which had been adopted by the pride of Diocletian, assumed an air of softness and effeminacy in the person of Constantine. He is represented with false hair of various colours, laboriously arranged by the skilful artists of the times; a diadem of a new and more expensive fashion; a profusion of gems and pearls, of collars and bracelets, and a variegated flowing robe of silk, most curiously embroidered with flowers of gold. In such apparel, scarcely to be excused by the youth and folly of Elagabalus, we are at a loss to discover the wisdom of an aged monarch and the simplicity of a Roman veteran. A mind thus relaxed by prosperity and indulgence was incapable of rising to that magnanimity which disdains suspicion and dares to forgive. The deaths of Maximian and Licinius may perhaps be justified by the maxims of policy as they are taught in the schools of tyrants; but an impartial narrative of the executions, or rather murders, which sullied the declining age of Constantine, will suggest to our most candid thoughts the idea of a prince who could sacrifice without reluctance the laws of justice and the feelings of nature to the dictates either of his passions or of his interest.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство