Читаем The Language of Flowers полностью

She stepped on her cigarette and considered the print. “I think it’s a film-speed issue,” she said, motioning for me to follow her inside. She led me to the film display, pointing out numbers on the corners of the boxes I hadn’t even noticed. The shutter speed was too slow, she explained, and the film speed a poor match for the low light of late afternoon. I wrote everything she said down on the back of the prints and shoved the stack into my back pocket.

I was anxious to get off work the following Saturday. The store was empty; we didn’t have a wedding. Renata was doing paperwork and didn’t look up from her desk all morning. When I tired of waiting for her to release me, I stood close to her desk and tapped my foot on the concrete floor.

“All right, go,” she said, waving me away. I turned and was halfway out the door when I heard her add, “And don’t come back tomorrow, or next week, or the week after.”

I stopped. “What?”

“You’ve worked twice as many hours as I’ve paid you for, you must know that.” I hadn’t been keeping track. It wasn’t as if I could have gotten another job even if I’d wanted to. I had no high school diploma, no college degree, and no skills. I assumed Renata understood this and worked me as she wished. I didn’t feel resentful.

“So?”

“Take a few weeks off. Stop in the Sunday after next and I’ll pay you as if you’d worked—I owe you the money. I’ll need you again around Christmas, and I have two weddings on New Year’s Day.” She handed me an envelope of cash, the one she should have given me the following day. I put it in my backpack.

“Okay,” I said. “Thanks. I’ll see you in two weeks.”

Grant was in the parking lot of the market when I arrived, loading up a bucket of unsold flowers. I approached and held up the blurry photos, spread out like a fan. “Now you want a lesson?” he asked, amused.

“No.” I climbed inside his truck.

He shook his head. “Chinese or Thai?”

I was reading the notes I had scratched on the back of the embarrassing prints and didn’t answer. When he stopped for Thai, I waited in the car.

“Something spicy,” I called through the open window. “With shrimp.”

I had purchased ten rolls of color film, all different speeds. I would start with 100 in the bright afternoon light and work my way to 800 just after sunset. Grant sat on the picnic table with a book, glancing in my direction every few pages. I barely moved from a low crouch between two white rosebushes. All the flowers were open; in another week, the roses would be gone. As I had the week before, I numbered all my photographs and noted every angle and setting. I was determined to get it right.

When the darkness was nearly complete, I put away my camera. Grant no longer sat at the picnic table. Light shone from the windows of the water tower through a thick layer of steam. Grant was cooking, and I was starving. I gathered all ten rolls of film into my backpack and walked into the kitchen.

“Hungry?” He watched me zip up my backpack and inhale deeply.

“Are you really asking me that?”

Grant smiled. I walked to the refrigerator and opened the door. It was empty except for yogurt and a gallon of orange juice. I picked up the orange juice and drank it out of the container.

“Make yourself at home.”

“Thanks.” I took another swig and sat down at the table. “What’re you making?”

He pointed to six empty cans of beef ravioli. I made a face.

“You want to cook?” he asked.

“I don’t cook. Group homes have cooks, and since then, I’ve eaten out.”

“You’ve always lived in group homes?”

“Since Elizabeth’s. Before that I lived with lots of different people. Some were good cooks,” I said, “others weren’t.”

He studied me as if he wanted to know more, but I didn’t elaborate. We sat down with bowls of ravioli. Outside, it had started to rain again, a pounding rain that threatened to turn the dirt roads into rivers.

When we finished eating, Grant washed his dish and went upstairs. I sat at the kitchen table, waiting for him to come back down and drive me home, but he didn’t. I drank more orange juice and looked out the window. When I grew hungry again, I searched the cupboard until I found an unopened package of cookies and ate every one. Grant still did not return. I put on a pot of tea and stood over it, warming my hands on the open blue flame. The kettle began to whistle.

Filling two mugs, I pulled tea bags from a box on the counter and climbed the stairs.

Grant was sitting on the orange love seat on the second floor, a book open on his lap. I handed him a mug and sat down on the floor in front of the bookshelf. The room was so small that even though I sat as far away from him as possible, he could have touched my knee with his toes by stretching his legs. I turned to the bookshelf. On the bottom was a stack of oversized books: gardening manuals, mostly, interspersed with biology and botany textbooks.

“Biology?” I asked, picking one up and opening it to a scientific drawing of a heart.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза