Читаем The Language of Flowers полностью

“I’m really sorry,” Elizabeth said quietly. She had said it hundreds of times in the previous weeks, and I believed her. She seemed sorry. What I didn’t believe, though, was that she still wanted to be my mother. Pity, I knew, was different from love. From what I’d heard of their conversation in the living room, Meredith had made my options clear to Elizabeth. I had her or I had no one. It was out of a sense of obligation, I decided, that Elizabeth hadn’t given notice. Finishing my sandwich, I rubbed my hands clean on my jeans.

“If you’re done,” Elizabeth said, “wait for me on the tractor. I’ll clean up and meet you out there.”

Outside, I leaned against the tall tire, surveying the vines. It was turning out to be a good year. Elizabeth and I had thinned and fertilized in just the right amounts; the grapes that remained were fat and starting to sweeten. I’d spent all fall working beside Elizabeth on the vineyard, writing three-paragraph essays on seasons, soil, and grape growing; memorizing field guides and plant families. In the evenings, just as I had the autumn before, I accompanied Elizabeth on her tasting tours.

I checked my watch. We had a long night of tasting ahead of us, and I was anxious to start. But Elizabeth didn’t come, not after five minutes, and not after ten. I decided to go back inside. I would drink some milk and watch Elizabeth finish cleaning the kitchen.

When I reached the front porch, I heard her voice, half angry, half pleading. She was on the phone. All at once I realized why Elizabeth had kept me waiting by the tractor, and just as suddenly I realized that the failed adoption was not my fault. It was Catherine’s. If she’d shown up, if she’d responded with words or flowers, if she hadn’t left Elizabeth so alone, everything would have been different. Elizabeth would have gotten out of bed and tightened the ribbons on my dress and driven us to court, Grant and Catherine in tow. Filling with rage, I stormed into the kitchen.

“I fucking hate that woman!” I shouted.

Elizabeth looked up. She moved her hand to cover the mouthpiece. Springing forward, I ripped the phone out of her hand. “You fucking ruined my life!” I shouted, and then slammed it against the base. The call disconnected, but the phone bounced off the hook, hitting the hardwood floor and then dangling an inch above the ground. Elizabeth folded her head into her hands and leaned against the counter. She appeared neither surprised nor offended by my unexpected outburst. I waited for her to speak, but she was quiet for a long time.

“Victoria, I know you’re angry,” she said finally. “You have every right to be. But don’t be mad at Catherine. I’m the one who messed up. Blame me. I’m your mother—don’t you know that’s what mothers are for?” The corners of her mouth turned up slightly, a wry, tired smile, and she met my gaze.

Squeezing my hands into fists, I rocked backward on my heels, begging myself not to attack her. Even in the height of my anger, I understood that above all else, I wanted to stay with Elizabeth.

“No,” I said, when I’d calmed enough to speak. “You’re not my mother. You would have been, if Catherine hadn’t ruined my life.”

Storming over to the stairs, I was startled by a flash of motion out the front window. A truck sped up the driveway. In profile, I saw Grant hunched over the steering wheel. Brakes squealed and gravel flew as he parked in front of the house.

I sprinted upstairs at the same time Grant pounded up the front porch. At the top, I leaned against the wall, out of sight. Grant didn’t knock and didn’t wait for Elizabeth to come to the door.

“You have to stop,” he said, out of breath.

Elizabeth crossed the room. I imagined her standing in front of him, only the screen separating their bodies.

“I won’t stop,” she said. “Eventually, she’ll accept my forgiveness. She has to.”

“She won’t. You don’t know her anymore.”

“What? What do you mean?”

“Just that. You don’t know her.”

“I don’t understand,” Elizabeth whispered, her voice barely audible over a persistent tapping. It sounded like Grant’s foot on the porch, or his knuckles on the frame of the screen. The noise was nervous, impatient.

“I only came over to tell you to stop calling—please.” There was silence between them.

“You can’t tell me to forget her. She’s my sister.”

“Maybe,” Grant said.

“ ‘Maybe’?” Elizabeth’s voice rose suddenly. I could picture her face flushed, hot. Had Elizabeth been stalking the wrong woman? Was Grant even her nephew?

“All I mean is, she isn’t the sister you knew. Please believe me.”

“People change,” Elizabeth said. “Love doesn’t. Family doesn’t.”

There was silence again, and I wished I could see their faces, to see if they were angry, or indifferent, or on the verge of tears.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Агент на передовой
Агент на передовой

Более полувека читатели черпали из романов Джона Ле Карре представление о настоящих, лишённых показного героизма, трудовых Р±СѓРґРЅСЏС… британских спецслужб и о нравственных испытаниях, выпадающих на долю разведчика. Р' 2020 году РјРёСЂРѕРІРѕР№ классик шпионского романа ушёл из жизни, но в свет успела выйти его последняя книга, отразившая внутреннюю драму британского общества на пороге Брексита. Нат — немолодой сотрудник разведки, отозванный в Лондон с полевой службы. Несложная работа «в тылу» с талантливой, перспективной помощницей даёт ему возможность наводить порядок в семейной жизни и уделять время любимому бадминтону. Его постоянным партнёром на корте становится застенчивый молодой человек, чересчур близко к сердцу принимающий политическую повестку страны. Р

Джон Ле Карре

Современная русская и зарубежная проза