Читаем The Last Samurai полностью

We reached the dining room. There was a telephone on a table by the door. He lifted the receiver and spoke into it, asking someone for another place setting.

At any rate, he resumed, leading the way to the table, after that I became much more circumspect. I made it my policy to behave with perfect courtesy throughout—nothing is more infuriating to someone who is doing something quite outrageous. Goaded by frustration, they betray themselves sooner or later. There is really no need, I find, to be crude or offensive.

Practice makes perfect, I said.

Very kind of you. As you see, it’s merely a by-product of a rather chequered career. I daresay your first couple of attempts were much worthier types who hadn’t been involved with more than a few women. Naturally they took the whole thing much more au sérieux.

He began putting food on his plate and gestured for me to do the same. I’d never seen so much food at a single meal. About three dozen eggs had been scrambled, boiled, poached, fried, Benedicted, omeletted and whatever else you can do with an egg & then placed on silver chafing dishes to keep warm. Twenty or thirty pastries had been arranged in a tasteful mountain in a basket. Three pale green melons had been hollowed out, the edges scalloped, and the halves filled with fruit carved into crescent moons and stars. There was another big basket of fruit au naturel, most of it the kinds we never bought at Tesco’s because they were 99p a shot. There was a revolving silver stand with two kinds of mustard, three kinds of chutney, five kinds of honey and twelve kinds of jam. There were crêpes with seven different fillings. There was smoked salmon, and something that I thought might be a kipper. There were glass pitchers with freshly squeezed orange, pineapple, tomato, guava and mango juice. There was silver pots of coffee, tea and hot chocolate, and a silver bowl of whipped cream for the hot chocolate.

I decided to start with a melon, a cheese omelette, three pastries, guava juice and hot chocolate.

I said: You thought she wouldn’t believe twenty at a time?

He said: Why should one be less comfortable in one’s home than in a decent hotel?

I said: Why should five in a bed be thought particularly immoral? Is it because a non-adulterous act is possible for at most one of the women? Or because the women might engage in homosexual practices and this is thought to be contrary to the will of a divine being?

He said: 9 times out of 10 a woman would prefer not to be told something she would rather not know.

He said: 99 times out of 100 it’s more useful to know what people think is wrong. You’ve got to be able to read your opponent’s mind in a tight spot; it’s no use thinking how he ought to play his hand.

I poured out some more hot chocolate and took another pastry.

How did you take up a diplomatic career? I asked with exquisite tact.

He laughed.

Oh, it was sheer accident. I was on a cruise with some friends. The ship developed engine problems, and we ended up stranded in a smallish town in Guatemala. Now obviously we could have got home—the company would have paid airfare out of Guatemala City—but in fact there were some really delightful people in the town. One of the big guns there was a keen bridge player, and of course rather cut off—he really couldn’t do enough for us. Parties were thrown, there was a dance—better than the ship in a lot of ways. Of course a lot of the passengers cleared off, but Jeremy and I hung around.

Our host was British, but he’d married a local woman. He grew bananas—everyone did, pretty much—and he’d also been made British consul. No one else spoke much English, and we didn’t speak a word of Spanish, but it didn’t matter, of course, for bridge.

Well, when we’d been there a couple of weeks I got the idea of riding out into the countryside—the roads were bad to non-existent and he did a fair bit of overseeing the estate on horseback. I borrowed a horse—a big strong thing with no breeding to speak of but plenty of stamina. The saddle was a big square leather box with an enormous silver-studded pommel—not very elegant, but comfortable. Off I rode with a boy from the plantation as guide. We headed for the mountains. The boy began to get nervous after a while and made gestures that we should go back—remember I knew scarcely a word of Spanish. I ignored him—we were just getting to higher ground, and I was determined to get above the plain.

We got up into the hills at last, and got to a small village. There was no one about. I was rather thirsty, so I dismounted and began looking for a place with water. A woman came running out of a house, tears pouring down her face—she said something I did not understand and pointed up the road.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза / Советская классическая проза