Читаем The Liar полностью

She carried the jacket back into the bedroom, got her manicure scissors out of her kit. Carefully, she widened the hole, telling herself she’d stitch it up later, before she bagged it for sale.

Slipping her fingers in the opening, she drew out a key.

Not a door key, she thought, turning it in the light. Not a car key. A bank box.

But what bank? And what was in it? Why have a bank box when he had a safe right in his office?

She should probably tell the lawyers, she thought. But she wasn’t going to. For all she knew, he had a ledger in there listing all the women he’d slept with in the past five years, and she’d had enough humiliation.

She’d find the bank, and the box, and see for herself.

They could take the house, the furniture, the cars—the stocks, bonds, money that hadn’t been nearly what Richard had told her. They could take the art, the jewelry, the chinchilla jacket he’d given her for their first—and last—Christmas in Pennsylvania.

But she’d hold on to what was left of her pride.

•   •   •

SHE WOKE FROM SHIVERY, disturbing dreams to the insistent tugging on her hand.

“Mama, Mama, Mama. Wake up!”

“What?” She didn’t even open her eyes, just reached down, pulled her little girl onto the bed with her. Snuggled right in.

“Morning time.” Callie sang it. “Fifi’s hungry.”

“Mm.” Fifi, Callie’s desperately beloved stuffed dog, always woke hungry. “Okay.” But she snuggled another minute.

At some point she’d stretched out, fully clothed, on top of the bed, pulled the black cashmere throw over herself and dropped off. She’d never convince Callie—or Fifi—to cuddle up for another hour, but she could stall for a few minutes.

“Your hair smells so good,” Shelby murmured.

“Callie’s hair. Mama’s hair.”

Shelby smiled at the tug on hers. “Just the same.”

The deep golden red had passed down from her mother’s side. From the MacNee side. As had the nearly unmanageable curls, which—as Richard preferred the sleek and smooth—she’d had blown out and straightened every week.

“Callie’s eyes. Mama’s eyes.”

Callie pulled Shelby’s eye open with her fingers—the same deep blue eyes that read almost purple in some lights.

“Just the same,” Shelby began, then winced when Callie poked at her eye.

“Red.”

“I bet. What does Fifi want for breakfast?” Five more minutes, Callie thought. Just five.

“Fifi wants . . . candy!”

The utter glee in her daughter’s voice had Shelby opening her bloodshot blue eyes. “Is that so, Fifi?” Shelby turned the plush, cheerful face on the pink poodle in her direction. “Not a chance.”

She rolled Callie over, tickled her ribs and, despite the headache, reveled in the joyful squeals.

“Breakfast it is.” She scooped Callie up. “Then we’ve got places to go, my little fairy queen, and people to see.”

“Marta? Is Marta coming?”

“No, baby.” She thought of the nanny Richard had insisted on. “Remember how I told you Marta can’t come anymore?”

“Like Daddy,” Callie said as Shelby carried her downstairs.

“Not exactly. But I’m going to fix us a fabulous breakfast. You know what’s almost as good as candy for breakfast?”

“Cake!”

Shelby laughed. “Close. Pancakes. Puppy dog pancakes.”

With a giggle, Callie laid her head on Shelby’s shoulder. “I love Mama.”

“I love Callie,” Shelby replied, and promised herself she’d do whatever she had to do to give Callie a good, secure life.

•   •   •

AFTER BREAKFAST, she helped her daughter dress, bundled them both up. She’d enjoyed the snow at Christmas, had barely noticed it in January, after Richard’s accident.

But now it was March, and she was thoroughly sick of it, and the bitter air that showed no sign of thawing. But it was warm enough in the garage to settle Callie into her car seat, to haul all the heavy garment bags into the sleek-lined SUV she probably wouldn’t have much longer.

She’d need to find enough money to buy a secondhand car. A good, safe, child-friendly car. A minivan, she thought, as she backed out of the garage.

She drove carefully. The roads here had been well plowed, but winter did its damage however exclusive the neighborhood, and there were potholes.

She didn’t know anyone here. The winter had been so harsh, so cold, her circumstances so overwhelming, she’d stayed in more than going out. And Callie caught that nasty cold. The cold, Shelby remembered, that had kept them home when Richard took the trip to South Carolina. The trip that was supposed to be a family winter break.

They would’ve been with him on the boat, and hearing her daughter chattering to Fifi, it didn’t bear thinking about. Instead she concentrated on negotiating traffic, and finding the consignment shop.

She transferred Callie to her stroller and, cursing the biting wind, dragged the top three bags out of the car. As she fought to open the shop door, keep the bags from sliding and block Callie from the worst of the wind, a woman pulled open the door.

“Oh, wow! Let me give you a hand.”

“Thank you. They’re a little heavy so I should—”

“I’ve got them. Macey! Treasure trove.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература