Читаем The Liar полностью

Another woman—this one very pregnant—stepped out from a back room. “Good morning. Well, hello, cutie,” she said to Callie.

“You got a baby in your tummy.”

“Yes, I do.” Laying a hand over it, Macey smiled at Shelby. “Welcome to Second Chances. Do you have some things for us to consider?”

“I do.” A quick glance around showed Shelby racks and shelves of clothes and accessories. And a very tiny area dedicated to men’s clothes.

Her hopes sank.

“I haven’t had a chance to come in before, so I wasn’t sure what you . . . Most of what I brought in are suits. Men’s suits and shirts and jackets.”

“We don’t get nearly enough menswear.” The woman who’d let her in tapped the garment bags she’d laid on a wide counter. “Is it all right to take a look?”

“Yes, please.”

“You’re not from around here,” Macey commented.

“Oh, no. I guess not.”

“Are you visiting?”

“We— I live here in Villanova right now, just since December, but—”

“Oh my goodness! These are gorgeous suits. Pristine condition so far, Macey.”

“Size, Cheryl?”

“Forty-two Regular. And there must be twenty of them.”

“Twenty-two,” Shelby said, and linked her fingers together. “I have more in the car.”

“More?” both women said together.

“Shoes—men’s size ten. And coats and jackets, and . . . My husband—”

“Daddy’s clothes!” Callie announced when Cheryl hung another suit on a holding rack. “Don’t touch Daddy’s clothes with sticky hands.”

“That’s right, baby. Ah, you see,” Shelby began, looking for the right way to explain. Callie solved it for her.

“My daddy went to heaven.”

“I’m so sorry.” One hand on her belly, Macey reached out, touched Callie’s arm.

“Heaven’s pretty,” Callie told them. “Angels live there.”

“That’s absolutely right.” Macey glanced at Cheryl, nodded. “Why don’t you go out, get the rest?” she told Shelby. “You can leave— What’s your name, cutie?”

“Callie Rose Foxworth. This is Fifi.”

“Hello, Fifi. We’ll watch Callie and Fifi while you bring the rest in.”

“If you’re sure . . .” She hesitated, then asked herself why two women—one of them about seven months along—would run off with Callie in the time it took her to get to the car and back. “I’ll only be a minute. Callie, you be good. Mama’s just getting something out of the car.”

•   •   •

THEY WERE NICE, Shelby thought later as she drove off to try local banks. People were usually nice if you gave them the chance to be. They’d taken everything, and she knew they’d taken more than maybe they might have but Callie had charmed them.

“You’re my lucky charm, Callie Rose.”

Callie grinned around the straw of her juice box, but kept her eyes glued to the backseat DVD screen and her ten millionth viewing of Shrek.

2

Six banks later, Shelby decided the luck may have run out for the day. And her baby needed lunch and a nap.

Once she had Callie fed, washed and tucked in—and the tucking-in part always took twice as long as she hoped—she geared up to face the answering machine and the voice mail on her cell phone.

She’d worked out payment plans with the credit card companies, and felt they’d been as decent as she could expect. She’d done the same with the IRS. The mortgage lender had agreed to a short sale, and one of the messages was from the realtor wanting to set up the first showings.

She could’ve used a nap herself, but there was a lot she could get done in the hour—if God was kind—Callie slept.

Because it made the most sense, she used Richard’s office. She’d closed up most of the rooms in the big house, cut the heat back wherever she could. She wished for a fire, glanced at the black and silver gas insert under the black marble mantel. The one thing she’d enjoyed in the overwhelming house was being able to have a fire—the warmth and cheer of it—at the flick of a switch.

But that flick cost money, and she wouldn’t spend it just to have gas flames when the sweater and thick socks kept her warm enough. She got out the list she’d made—what had to be done—called the realtor back, agreed to the open house on Saturday and Sunday.

She’d take Callie off somewhere, get them both out and leave that business to the realtor. Meanwhile, she dug out the name of the company the lawyers had given her that might buy the furniture so she could avoid repossession.

If she couldn’t sell it in a swoop, or at least a good chunk of it, she’d try doing pieces online—if she ever had access to a computer again.

If she couldn’t get enough, she’d have to face the humiliation of having it repossessed.

She didn’t think the neighborhood ran to yard sales, and it was too damn cold anyway.

Then she returned the calls from her mother, her grandmother, her sister-in-law—and asked them to tell the aunts and cousins who’d also called that she was fine, Callie was fine. She was just real busy getting everything in order.

She couldn’t tell them, not all of it, not yet. They knew some, of course, and some was all she could share right that minute. Talking about it made her angry and weepy, and she had too much to do.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература