Читаем The Lost полностью

У Руди вчерашний вечер не задался. Перенервничав, она поздно уснула и очень крепко спала, давая отдых голове и нервам. Если бы она знала, что её ждёт в поездке, то никогда бы не согласилась на это путешествие.

— Да ты сума сошёл! О чём ты вообще думаешь? — Экар места себе не находил. — Дайте мне нож! Я хочу вскрыть голову этого парня и посмотреть, что внутри.

— Экар, тихо ты! Всё получится, — Майли схватил его за плечи. — Это необходимо.

— Предки или Великие, хоть кто-нибудь, образумьте его! — карлик лишь мог сдаться.

На утро Экар стоял у большой палатки и ждал, когда его примут. Всю ночь он проклинал всё на свете. Кто же знал, что его путь пересечётся с тем ещё сумасшедшим.

— А, Экар. Чем обязан столь ранним визитом? Мистера Майли беспокоит его рана? — из палатки вышел врач с мятым лицом и очень сонным видом.

— С мистером Майли всё хорошо. А вот мисс Руди нездоровится.

— Что же ты сразу не сказал? — Тари забежал обратно и выбежал с сумкой в руках. — Пойдём быстрее.

Доктор долго осматривал женщину и тщательно изучал симптомы. Записав всё в свой блокнот, он всё же пришёл к определённому выводу. Глубоко вздохнув, Тари не спеша покинул повозку.

— Что с ней? — Майли с обеспокоенным видом подошёл к врачу.

— Ничего страшного. Вот только болезнь может затянуться на недели. Все симптомы: жар, бред, потеря восприятия — это должна быть пустынная лихорадка.

— И что теперь делать?

— Я сделаю необходимые приготовления. Но столь длительное лечение требует больших затрат на лекарства. — ни один лекарь не откажется подзаработать на больных с деньгами.

— Я вас прекрасно понимаю, — Майли вложил небольшой мешочек в руку. — Здоровье мисс Руди очень важно. На нём не стоит экономить.

— Тогда простите меня. Я пойду готовить лекарства.

Троица взглядами провожала доктора. Один спокоен, второй всё время нервничал, третья витала где-то в облаках. Теперь, когда вопрос с Руди решён, можно больше не беспокоиться о дальнейшем путешествии с новым попутчиком.

— Ну, теперь мне кто-нибудь расскажет, кого вы притащили? Ещё и немого, — Экар косился на дальний угол повозки, где под покрывалом неподвижно сидел незнакомец.

Призрак смотрел на людей, как на пищу, но самый маленький детёныш очень привязана к маленькому человеку, потому он не посмеет поглотить его. Совсем недавно он запасся большим количеством энергии, с его малоподвижным образом жизни ему должно хватить на долгий срок. А в караване никто и не подозревал, что за монстра приютили эти детёныши.

— Нам нужно вытащить меч, — Майли снял покрывало.

— Какой меч? — Экар не услышал ответа, а увидел в виде рукояти. — Безумие Предков! Майли, во что ты меня втянул? Что здесь вообще происходит?

— Сам бы хотел знать. Осторожнее! На Руди не наступи! — Майли остановил его, когда тот делал очередной шаг назад. — Успокойся, Экар! Ты прекрасно знаешь, что мир огромен и в нём много неизвестного. Представь себя первооткрывателем.

— Я лучше традиционно и по старинке, — карлик сел на задницу. — О Предки, о Великие! Неужели мой род вас действительно чем-то разгневал?

— Заканчивай, Экар. Нам нужно извлечь меч.

— Заканчивай? Майли, да находясь рядом с тобой, хочешь, не хочешь, а в Великих верить точно начнёшь, — Экар встал и подошёл к призраку. — Ему бы помыться, от него воняет.

— Этим позже займёмся, — Майли взялся за рукоять меча и попытался аккуратно вытащить, но не удалось. Призрак даже не шелохнулся. — Что его там держит?

— Кажется я знаю. И если моя догадка верна, то мы его так не вытащим. Мне нужно осмотреть его спину.

— Ириса, попроси его развернуться, — девочка кивнула. Спустя некоторое время призрак привстал и повернулся спиной. — Молодец!

— Я даже спрашивать не буду, — Экар принялся за спину и срезал кусок ткани, где выходило лезвие меча, украшенное зубьями. — Будь проклят тот, кто создал это оружие. Благо, разобрав рукоять, мы сможем вытащить этот проклятый клинок.

На рукоять меча у них ушло около часа. Теперь ничто не мешало вытянуть лезвие со стороны спины. Постелив на пол тряпки и приготовив бинты, хирургическую иглу и специальный бальзам, Майли левой рукой крепко схватил лезвие и потянул на себя. С некоторым сопротивлением клинок полностью вышел из тела. Вот только крови почти не было, тоненькая и очень густая струйка медленно стекала по сухой коже.

— Оно, вообще, боль чувствует? — Экар пытался успокоиться, всё произошедшее слишком для него. Ириса кивнула. — Ну хоть в чём-то нормальный.

— Экар, поспрашивай у торговцев, продаёт ли кто маски. Желательно металлическая, на твой выбор, — Майли приступил обрабатывать рану бальзамом. — Купи одежду, сапоги и плащ с капюшоном.

— Хорошо.

— Ириса, найди масла, которые использовала Руди при купании, — девочка кивнула и с интересом полезла рыться в чужом мешке.

Спустя несколько часов в повозке сидел отмытый и хорошо одетый человек: кожаные черные сапоги и штаны, серая накидка, зелёный плащ с капюшоном и маска из серого металла с изображением очень злого лица.

— Теперь, когда со всем разобрались, — заговорщики сидели на свежем воздухе и наслаждались отдыхом. — Что с Руди будем делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги