Читаем The Master and Margarita полностью

6 Dead Souls: The only novel by the ‘father of Russian prose’ Nikolai Gogol (1809-52). Its influence on The Master and Margarita is pervasive. Bulgakov made an adaptation of Dead Souls for the Moscow Art Theatre in the thirties, while at work on his own novel.

7 Melpomene, Polyhymnia and Thalia: Three of the nine Greek muses, of tragedy, lyric poetry and comedy respectively.

8 The Inspector General: A comedy by Nikolai Gogol, one of the masterpieces of the Russian theatre.

9 Evgeny Onegin: Koroviev’s comically slighting reference is to Pushkin’s poem, not to Tchaikovsky’s opera.

10 Sofya Pavlovna: The citizeness happens to have the same name as the heroine of Griboedov’s Woe From Wit. It may have been this connection that landed her such a desirable job.

11 Panaev: Two Panaevs made a brief appearance in Russian literature: V. I. Panaev (1792-1859) was a writer of sentimental poetry, I. I. Panaev (1812- 62), on the contrary, was a liberal prose-writer and for a time an editor of the influential journal, The Contemporary.

12 Skabichevsky: A. M. Skabichevsky (1838-1912) was a liberal critic and journalist.

13 balyk: A special dorsal section of flesh running the entire length of a salmon or sturgeon, which was removed in one piece and either salted or smoked. Highly prized in Russia.


Chapter 29: The Fate of the Master and Margarita is Decided

1 Resting his sharp chin on his fist ... Woland stand fixedly: Woland seems almost consciously to adopt the pose of Rodin’s famous sculpture known as the Thinker, actually the central figure over his Gates of Hell.

2 to Timiriazev: That is, to the statue of the botanist and founder of the Russian school of plant physiology, Kliment Arkadyevich Timiriazev (1843 - 1910), on Tverskoy Boulevard near the Nikitsky Gates.


Chapter 30: It’s Time! It’s Time!

1 Peace be unto you: Bulgakov playfully gives this common Hebrew greeting (a translation of Shalom aleichem) to his demon. It was spoken by the risen Christ to his disciples (Luke 24:36, John 20:26) and is repeated in every liturgy or mass.






Chapter 31: On Sparrow Hills

1 Sparrow Hills: Hills on the south-west bank of the Moscow River, renamed ‘Lenin Hills’ in the Soviet period.

2 Devichy Convent: Actually the Novodevichy Convent, founded by Basil III in 15 24, on the spot where, according to legend, maidens (devitsy) were gathered to be sent as tribute to the Mongols. Nikolai Gogol’s remains were transferred there in the 1930s, and many members of the Moscow Art Theatre are also buried there, including Bulgakov himself.


Epilogue

1 the festal spring full moon: The first full moon after the vernal equinox, which determines the date of the feast of Passover and thus of Easter.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Ошибка резидента
Ошибка резидента

В известном приключенческом цикле о резиденте увлекательно рассказано о работе советских контрразведчиков, о которой авторы знали не понаслышке. Разоблачение сети агентов иностранной разведки – вот цель описанных в повестях операций советских спецслужб. Действие происходит на территории нашей страны и в зарубежных государствах. Преданность и истинная честь – важнейшие черты главного героя, одновременно в судьбе героя раскрыта драматичность судьбы русского человека, лишенного родины. Очень правдоподобно, реалистично и без пафоса изображена работа сотрудников КГБ СССР. По произведениям О. Шмелева, В. Востокова сняты полюбившиеся зрителям фильмы «Ошибка резидента», «Судьба резидента», «Возвращение резидента», «Конец операции «Резидент» с незабываемым Г. Жженовым в главной роли.

Владимир Владимирович Востоков , Олег Михайлович Шмелев

Советская классическая проза