Читаем The Money Tree полностью

'You're crazy if you think I'll stay alone, with that thing in the car. Not after what it done to you.'

'Just get yourself a stick of stove wood and belt him one with it if he makes a crooked move.'

Til do no such thing,' said Mabel. 'I will not stay with him.'

'All right, then,' said Doyle, 'we'll put him in the trunk. We'll fix him up with some blankets, so he'll be comfortable. He can't get at you there. And it might be better to have him under lock and key.'

Mabel shook her head. 'I hope that you are doing right, Chuck. I hope we don't get into trouble.'

'Put that stuff away,' said Doyle, 'and let us get a move on. We got to get out of here before that jerk down the hall decides to phone the cops.'

The rolla showed up in the doorway, patting at his belly.

JERKS? he asked. WHATS THEM?

'Oh, my aching back,' said Doyle, 'now I got to explain to him.'

JERKS LIKE HEELS?

'Sure, that's it,' said Doyle. 'A jerk is like a heel.'

METCALFE SAY ALL OTHER HUMANS HEELS

'Now, I tell you, Metcalfe might have something there,' said Doyle, judicially.

HEEL MEAN HUMAN WITH NO MONEY

Tve never heard it put quite that way,' said Doyle, 'but if that should be the case, you can count me as a heel.'

METCALFE SAY THAT WHAT IS WRONG WITH PLANET. THERE IS TOO LITTLE MONEY

'Now, that is something that I'll go along with him.'

SO I NOT i

ANGRY WITH YOU ANY MORE.

Mabel said: 'My, but he's turned out to be a chatterbox.'

MY JOB TO

CARE AND

GUARD TREE.

I ANGRY AT

THE START.

BUT FINALLY

I THINK

POOR HEEL

NEED SOME MONEY

CANNOT BLAME

FOR TAKING.

That's decent of you,' Doyle told him. 'I wish you'd thought of that before you chewed me up. If I could have had just a full five minutes — '

'I am ready,' Mabel said. 'If we have to leave, let's go.'

<p>III</p>

Doyle went softly up the walk that led to the front of the Metcalfe house. The place was dark and the moon was riding homeward in the western sky, just above the tip of a row of pines that grew in the grounds across the street.

He mounted the steps of mellowed brick and stood before the door. He reached out and rang the bell and waited.

Nothing happened.

He rang again and yet again and there was no answer.

He tried the door and it was locked.

'They flown the coop,' said Doyle, talking to himself.

He went around the house into the alley and climbed the tree again.

The garden back of the house was dark and silent. He crouched for a long time atop the wall and the place was empty.

He pulled a flashlight from his pocket and played it downward. It cut a circle of uncertain light and he moved it slowly back and forth until it caught the maw of tortured earth.

His breath rasped in his throat at the sight of it and he worked the light around to make sure there was no mistake.

There was no mistake at all. The money tree was gone. Someone had dug it up and taken it away.

Doyle snapped off the light and slid it back into his pocket. He slid down the tree and trotted down the alley.

Two blocks away he came up to the car. Mabel had kept the motor idling. She moved from behind the wheel and he slid under it and shoved the car in gear.

They took it on the lam,' he said. There ain't nobody there. They dug up the tree and took it on the lam.'

'Well, I'm glad of it,' Mabel said defiantly. 'Now you won't be getting into trouble — not with money trees at least.'

'I got a hunch,' said Doyle.

'So have I,' said Mabel. 'Both of us is going home and getting us some sleep.'

'Maybe you,' said Doyle. 'You can curl up in the seat. Me, I got some driving to do.'

There ain't no place to drive.'

'Metcalfe told me when I was taking his picture this afternoon about a farm he had. Bragging about all the things he has, you know. Out west some place, near a town called Millville.'

'What has that got to do with it?'

'Well, if you had a lot of money trees…'

'But he had only one tree. In the backyard of his house.'

'Maybe he has lots of them. Maybe he had this one here just to keep him in pocket money when he was in town.'

'You mean you're driving out to this place where he has a farm?'

'I have to find an all-night station first. I need some gas and I need a road map to find out where is this Millville place. I bet you Metcalfe's got an orchard on that farm of his. Can't you see it, Mabel? Row after row of trees, all loaded down with money!'

<p>IV</p>

The old proprietor of the only store in Millville — part hardware, part grocery, part drugstore, with the post office in one corner — rubbed his silvery mustache.

'Yeah,' he said. 'Man by the name of Metcalfe does have a farm — over in the hills across the river. He's got it named and everything. He calls it Merry Hill. Now, can you tell me, stranger, why anyone should name a farm like that?'

'People do some funny things,' said Doyle. 'Can you tell me how to get there?'

'You asked?'

'Sure I asked. I asked you just now…'

The old man shook his head. 'You been invited there? Metcalfe expecting you?'

'No, I don't suppose he is.'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика