Читаем The Mother Hunt (Rex Stout Library) полностью

I glanced around. Woods on all sides. For my taste, too many trees and too close to the house. The clearing was only sixty paces long and forty wide, and the graveled turnaround was barely big enough. The overhead door of a one-car garage was open and the car was there, a Rambler sedan. The garage was connected to the house, one story, the boarding of which ran up and down instead of horizontal and had grooves, and was painted white. The paint was as good as new, and everything was clean and neat, including the flower beds. I headed for the door, and it opened before I reached it.

A disadvantage of not wearing a hat is that you can't take it off when you meet a nice little middle-aged lady, or perhaps nearer old than middle-aged, with gray hair bunched in a neat topknot and gray eyes clear and alive. When I said, Miss Ellen Tenzer? she nodded and said, That's my name.

Mine's Goodwin. I suppose I should have phoned, but I was glad to have an excuse to drive to the country on such a fine day. I'm in the button business, and I understand you are too in a way well, not the business. I'm interested in the horsehair buttons you make. May I come in?

Why are you interested in them?

That struck me as slightly off key. It would have been more natural for her to say. How do you know I make horsehair buttons? or Who told you I make horsehair buttons?

Well, I said, I suppose you would like me better if I pretended it's art for art's sake, but as I said, I'm in the button business, and I specialize in buttons that are different. I thought you might be willing to let me have some. I would pay a good price, cash.

Her eyes went to the Heron and back to me. I only have a few. Only seventeen.

Still no curiosity about where I had heard of them. Maybe, like her niece, she was curious only about things that mattered to her. That would do for a start, I said. Would it be imposing on you to ask for a drink of water?

Why no. She moved, and with the doorway free I entered, and as she crossed to another door at the left I advanced and used my eyes. I have good eyes, plenty good enough to recognize from six yards away an object I had seen before or rather, one just like it. It was on a table between two windows at the opposite wall, and it changed the program completely as far as Ellen Tenser was concerned. It had been quite possible, even probable, that the buttons on the overalls were some she had given to somebody, maybe years ago, but not now. Perhaps still possible, but just barely.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература