Читаем The Neapolitan Novels полностью

We sat down at the kitchen table, while Tina and Imma chattered softly, moving dolls, horses, and carriages around the floor. Lila took out a lot of papers, her notes, also two notebooks with stained red covers. I immediately leafed through these with interest: graph-paper pages written in the calligraphy of the old elementary schools—account books, minutely annotated in a language full of grammatical mistakes and initialed on every page “M.S.” I understood that they were part of what the neighborhood had always called Manuela Solara’s red book. How the expression “red book” had echoed during our childhood and adolescence: evocative yet threatening—or perhaps evocative precisely because threatening. But whatever other word one might use in speaking of it—“register,” for example—and no matter if the color was altered, Manuela Solara’s book excited us like a secret document at the center of bloody adventures. Here it was, instead. It was a collection of school notebooks like the two I had before me: very ordinary dirty notebooks with the lower right edge raised like a wave. I realized in a flash that the memory was already literature and that perhaps Lila was right: my book—even though it was having so much success—really was bad, and this was because it was well organized, because it was written with obsessive care, because I hadn’t been able to imitate the disjointed, unaesthetic, illogical, shapeless banality of things.

While the children played—if they merely hinted at a quarrel we let out nervous cries to quiet them—Lila placed before my eyes all the material in her possession, and explained the meaning of it. We organized and summarized. It was a long time since we had undertaken something together. She seemed pleased, I understood that this was what she wanted and expected from me. At the end of the day she disappeared again with her bag and I returned to my apartment to study the notes. Then, in the following days, she wanted us to meet at Basic Sight. We locked ourselves in her office and sat at the computer, a kind of television with a keyboard, very different from what she had showed me and the children some time before. She pressed the power button, she slid dark rectangles into gray blocks. I waited, bewildered. On the screen luminous tremors appeared. Lila began to type on the keyboard, I was speechless. It was in no way comparable to a typewriter, even an electric one. With her fingertips she caressed gray keys, and the writing appeared silently on the screen, green like newly sprouted grass. What was in her head, attached to who knows what cortex of the brain, seemed to pour out miraculously and fix itself on the void of the screen. It was power that, although passing for act, remained power, an electrochemical stimulus that was instantly transformed into light. It seemed to me like the writing of God as it must have been on Sinai at the time of the Commandments, impalpable and tremendous, but with a concrete effect of purity. Magnificent, I said. I’ll teach you, she said. And she taught me, and dazzling, hypnotic segments began to lengthen, sentences that I said, sentences that she said, our volatile discussions were imprinted on the dark well of the screen like wakes without foam. Lila wrote, I would reconsider. Then with one key she erased, with others she made an entire block of light disappear, and made it reappear higher up or lower down in a second. But right afterward it was Lila who changed her mind, and everything was altered again, in a flash: ghostly moves, what’s here now is no longer here or is there. And no need for pen, pencil, no need to change the paper, put another sheet in the roller. The page is the screen, unique, no trace of a second thought, it always seems the same. And the writing is incorruptible, the lines are all perfectly straight, they emit a sense of cleanliness even now that we are adding the filthy acts of the Solaras to the filthy acts of half of Campania.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези