Читаем The Neapolitan Novels полностью

This last was not easy, and the recent elections had been proof of it. Imma was eleven—but she was inflamed by political passion. She wrote, I remember, to her father, she called him, she offered in every possible way to campaign for him and wanted me to help him, too. I hated the socialists even more than in the past. When I saw Nino I’d made remarks like: What’s become of you, I no longer recognize you. I went so far as to say, with some rhetorical exaggeration: We were born in poverty and violence, the Solaras were criminals who stole everything, but you are worse, you are gangs of looters who make laws against the looting of others. He had answered lightheartedly: You’ve never understood anything about politics and you never will understand anything, play with literature and don’t talk about things you don’t know about.

But then the situation came to a head. Long-standing corruption—commonly practiced and commonly submitted to at every level as an unwritten rule but always in force among the most widely respected—came to the surface thanks to a sudden determination of the judiciary. The high-level crooks, who at first seemed few and so inexperienced that they were caught with their hands in the till, multiplied, became the true face of the management of the republic. As the elections approached I saw that Nino was less carefree. Since I had my fame and a certain reputation, he used Imma to ask me to stand behind him publicly. I said yes to the child in order not to upset her, but then in fact I withdrew. Imma was angry, she repeated her support for her father and when he asked her to stand next to him in a campaign ad she was enthusiastic. I rebelled and found myself in a terrible situation. On the one hand I didn’t refuse Imma permission—it would have been impossible without a rift—on the other I scolded Nino on the telephone: Put Albertino, put Lidia in your ad, and don’t dare use my daughter in this way. He insisted, he hesitated, finally he gave in. I forced him to tell Imma that he had inquired and that children weren’t allowed in the ads. But she understood that I was the reason she had been deprived of the pleasure of standing publicly next to her father, and she said: You don’t love me, Mamma, you send Dede and Elsa to Pietro, but I can’t even spend five minutes with Papa. When Nino wasn’t reelected Imma began to cry, she muttered between her sobs that it was my fault.

In other words, it was all complicated. Nino was bitter, he became intractable. For a while he seemed to be the only victim of those elections, but it wasn’t so, soon the entire system of the parties was swept away and we lost track of him. The voters were angry with the old, the new, and the very new. If people had been horrified at those who wanted to overthrow the state, now they were disgusted by those who, pretending to serve it, had consumed it, like a fat worm in the apple. A black wave, which had lain hidden under gaudy trappings of power and a flow of words as impudent as it was arrogant, became increasingly visible and spread to every corner of Italy. The neighborhood of my childhood wasn’t the only place untouched by any grace, Naples wasn’t the only irredeemable city. I met Lila on the stairs one morning, she seemed cheerful. She showed me the copy of the Repubblica she had just bought. There was a photograph of Professor Guido Airota. The photographer had caught on his face, I don’t know when, a frightened expression that made him almost unrecognizable. The article, full of they-says and perhapses, advanced the hypothesis that even the prestigious scholar, not to mention old political operator, might soon be summoned by the judges as one who was well informed about the corruption of Italy.

39.

Guido Airota never appeared before the judges, but for days dailies and weeklies drew maps of corruption in which even he played a part. I was glad, in that situation, that Pietro was in America, that Dede and Elsa, too, now had a life on the other side of the ocean. But I was worried about Adele, I thought I should at least telephone her. But I hesitated, I said to myself: she’ll think that I’m enjoying it and it will be hard to convince her it’s not true.

Instead I called Mariarosa, it seemed to me an easier path to take. I was wrong. It was years since I’d seen or spoken to her, she answered coldly. She said with a note of sarcasm: What a career you’ve had, my dear, now you’re read everywhere, one can’t open a newspaper or a journal without finding your name. Then she spoke in detail about herself, something she had never done in the past. She cited books, she cited articles, she cited travels. It struck me mainly that she had left the university.

“Why?” I asked.

“It disgusted me.”

“And now?”

“Now what?”

“How do you live?”

“I have a rich family.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези