Читаем The Ode Less Travelled: Unlocking The Poet Within полностью

NEVER WORRY about ‘meaning’ when you are reading poems, either those I include in the book, or those you choose to read for yourself. Poems are not crossword puzzles: however elusive and ‘difficult’ the story or argument of a poem may seem to be and however resistant to simple interpretation, it is not a test of your intelligence and learning (or if it is, it is not worth persevering with). Of course some poems are complex and highly wrought and others may contain references that mystify you. Much poetry in the past assumed a familiarity with classical literature, the Christian liturgy and Greek mythology, for example. Some modernist poetry can seem bloody-minded in its dense and forbidding allusion to other poets, to science and to philosophy. It can contain foreign phrases and hieroglyphs. There are literary and critical guides if you wish to acquaint yourself with such works; for the most part we will not concern ourselves with the avant-garde, the experimental and the arcane; their very real pleasures would be for another book.

It is easy to be shy when confronting a poem. Poems can be the frightening older children at a party who make us want to cling to our mothers. But remember that poets are people and they have taken the courageous step of sharing their fears, loves, hopes and narratives with us in a rare and crafted form. They have chosen a mode of expression that is concentrated and often intense, they are offering us a music that has taken them a long time to create–many hours in the making, a lifetime in the preparation. They don’t mean to frighten or put us off, they long for us to read their works and to enjoy them.

Do not be cross with poetry for failing to deliver meaning and communication in the way that an assemblage of words usually does. Be confident that when encountering a poem you do not have to articulate a response, venture an opinion or make a judgement. Just as the reading of each poem takes time, so a relationship with the whole art of poetry itself takes time. Observation of Rule One will allow meaning to emerge at its own pace.

RULE THREE

Buy a notebook, exercise book or jotter pad and lots of pencils (any writing instrument will do but I find pencils more physically pleasing). This is the only equipment you will need: no cameras, paintbrushes, tuning forks or chopping boards. Poets enjoy their handwriting (‘like smelling your own farts,’ W. H. Auden claimed) and while computers may have their place, for the time being write, don’t type.

You may as well invest in a good pocket-sized notebook: the Moleskin range is becoming very fashionable again and bookshops and stationers have started to produce their own equivalents. Take yours with you everywhere. When you are waiting for someone, stuck in an airport, travelling by train, just doodle with words. As you learn new techniques and methods for producing lines of verse, practise them all the time.

Imagine the above-mentioned are the End User Licence Agreement to a piece of computer software. You cannot get any further without clicking ‘OK’ when the installation wizard asks you if you agree to the terms and conditions. Well, the three rules are my terms and conditions, let me restate them in brief:

Take your time

Don’t be afraid

Always have a notebook with youI agree to abide by the terms and conditions of this book

   Agree Disagree

Now you may begin.

CHAPTER ONE

Metre

Poetry is metrical writing.

If it isn’t that I don’t know what it is.

J.V. CUNNINGHAM

I

Some very obvious but nonetheless interesting observations about how English is spoken–meet metre–the iamb–the iambic pentameter–Poetry Exercises 1 & 2

YOU HAVE ALREADY achieved the English-language poet’s most important goal: you can read, write and speak English well enough to understand this sentence. If this were a book about painting or music there would be a lot more initial spadework to be got through.

Automatic and inborn as language might seem to be, there are still things we need to know about it, elements that are so obvious very few of us ever consider them. Since language for us, as poets in the making, is our paint, our medium, we should probably take a little time to consider certain aspects of spoken English, a language whose oral properties are actually very different from those of its more distant ancestors, Anglo-Saxon, Latin and Greek and even from those of its nearer relations, French and German.

Some of what follows may seem so obvious that it will put you in danger of sustaining a nosebleed. Bear with me, nonetheless. We are beginning from first principles.

How We Speak

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология