Читаем The Professor / Учитель. Книга для чтения на английском языке полностью

Frances was then a good and dear wife to me, because I was to her a good, just, and faithful husband. What she would have been had she married a harsh, envious, careless man – a profligate, a prodigal, a drunkard, or a tyrant – is another question, and one which I once propounded to her. Her answer, given after some reflection, was:

“I should have tried to endure the evil or cure it for awhile; and when I found it intolerable and incurable, I should have left my torturer suddenly and silently.”

“And if law or might had forced you back again?”

“What, to a drunkard, a profligate, a selfish spendthrift, an unjust fool?”

“Yes.”

“I would have gone back; again assured myself whether or not his vice and my misery were capable of remedy; and if not, have left him again.”

“And if again forced to return, and compelled to abide?”

“I don’t know,” she said, hastily. “Why do you ask me, monsieur?”

I would have an answer, because I saw a strange kind of spirit in her eye, whose voice I determined to waken.

Monsieur, if a wife’s nature loathes that of the man she is wedded to, marriage must be slavery. Against slavery all right thinkers revolt, and though torture be the price of resistance, torture must be dared: though the only road to freedom lie through the gates of death, those gates must be passed; for freedom is indispensable. Then, monsieur, I would resist as far as my strength permitted; when that strength failed I should be sure of a refuge. Death would certainly screen me both from bad laws and their consequences.”

“Voluntary death, Frances?”

“No, monsieur. I’d have courage to live out every throe of anguish fate assigned me, and principle to contend for justice and liberty to the last.”

“I see you would have made no patient Grizzle. And now, supposing fate had merely assigned you the lot of an old maid, what then? How would you have liked celibacy?”

“Not much, certainly. An old maid’s life must doubtless be void and vapid – her heart strained and empty. Had I been an old maid I should have spent existence in efforts to fill the void and ease the aching. I should have probably failed, and died weary and disappointed, despised and of no account[536], like other single women. But I’m not an old maid,” she added quickly. “I should have been, though, but for my master. I should never have suited any man but Professor Crimsworth – no other gentleman, French, English, or Belgian, would have thought me amiable or handsome; and I doubt whether I should have cared for the approbation of many others, if I could have obtained it. Now, I have been Professor Crimsworth’s wife eight years, and what is he in my eyes? Is he honourable, beloved – — ?” She stopped, her voice was cut off, her eyes suddenly suffused. She and I were standing side by side; she threw her arms round me, and strained me to her heart with passionate earnestness: the energy of her whole being glowed in her dark and then dilated eye, and crimsoned her animated cheek; her look and movement were like inspiration; in one there was such a flash, in the other such a power. Half an hour afterwards, when she had become calm, I asked where all that wild vigour was gone which had transformed her ere-while and made her glance so thrilling and ardent – her action so rapid and strong. She looked down, smiling softly and passively:

“I cannot tell where it is gone, monsieur,” said she, “but I know that, whenever it is wanted, it will come back again.”

Behold us now at the close of the ten years, and we have realized an independency. The rapidity with which we attained this end[537] had its origin in three reasons: Firstly, we worked so hard for it; secondly, we had no incumbrances to delay success; thirdly, as soon as we had capital to invest, two well-skilled counsellors, one in Belgium, one in England, viz. Vandenhuten and Hunsden, gave us each a word of advice as to the sort of investment to be chosen. The suggestion made was judicious; and, being promptly acted on, the result proved gainful – I need not say how gainful; I communicated details to Messrs. Vandenhuten and Hunsden; nobody else can be interested in hearing them.

Accounts being wound up, and our professional connection disposed of, we both agreed that, as mammon was not our master, nor his service that in which we desired to spend our lives; as our desires were temperate, and our habits unostentatious, we had now abundance to live on – abundance to leave our boy; and should besides always have a balance on hand, which, properly managed by right sympathy and unselfish activity, might help philanthropy in her enterprises, and put solace into the hand of charity.

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги