Читаем The Rebel Angels полностью

It was not simple nosiness. It was a proper university project. Energy and curiosity are the lifeblood of universities; the desire to find out, to uncover, to dig deeper, to puzzle out obscurities, is the spirit of the university, and it is a channelling of that unresting curiosity that holds mankind together. As for energy, only those who have never tried it for a week or two can suppose that the pursuit of knowledge does not demand a strength and determination, a resolve not to be beaten, that is a special kind of energy, and those who lack it or have it only in small store will never be scholars or teachers, because real teaching demands energy as well. To instruct calls for energy, and to remain almost silent, but watchful and helpful, while students instruct themselves, calls for even greater energy. To see someone fall (which will teach him not to fall again) when a word from you would keep him on his feet but ignorant of an important danger, is one of the tasks of the teacher that calls for special energy, because holding in is more demanding than crying out.

It was curiosity and energy I brought to The New Aubrey, as a tribute to my University, of which it might not become aware until I was dead. I have done my share of scholarship – two pretty good books on New Testament Apocrypha, studies of some of the later gospels and apocalypses that didn't make it into the accepted canon of Holy Writ – and I was no longer under compulsion to justify myself in that way. So I was ready to give time and energy – and of course curiosity, of which I have an extraordinary endowment – to The New Aubrey. I was making a plan. I must have order in the work. The Old Aubrey is charming because it wholly lacks order, but The New Aubrey must not copy that.

I didn't go to Ozy's laboratories at once; I wanted to think about what I was seeking. Not a scientific appraisal, obviously, for I was incompetent for that and there would be plenty of appraisal from his colleagues and peers when his work became known. No, what I was after was the spirit of the man, the source of the energy that lay behind the work.

I was thinking on these lines one night a few days after Ellerman's funeral when there came a tap on my door, and to my astonishment it was Hollier.

We have been on good but not close terms since our days together at Spook, when I had known him fairly well. We were not intimates then because I was in Classics, heading towards Theology (Spook likes its parsons to have some general education before they push towards ordination), and we met only in student societies. Since then we were friendly when we met, but we did not take pains to meet. This visit, I supposed, must be about the Cornish business. Hollier was no man to make a social call.

So it proved to be. After accepting a drink and fussing uneasily for perhaps five minutes on the general theme of our work, he came out with it.

"There's something that has been worrying me, but because it lies in your part of the executors' work I haven't liked to mention it. Have you found any catalogue of Cornish's books and manuscripts?"

"He made two or three beginnings, and a few notes. He had no idea what cataloguing means."

"Then you wouldn't know if anything were missing?"

"I'd know if it related to his musical manuscripts, because he showed them to me often, and I have a good idea of what he possessed. Otherwise, not."

"There's one I know he had, because he acquired it last April, and I saw it one night at his place. He had bought a group of MSS for their calligraphy; they were contemporary copies of letters to and from the Papal Chancery of Paulin. You know he was interested in calligraphy in a learnedly amateurish way, and it was the writing rather than the content that had attracted him; it was a bundle from somebody's collection, and the prize piece was a letter from Jacob ben Samuel Martino and it made a passing reference to Henry VIII's divorce, on which you know Martino was one of the experts. There were corrections in Martino's own hand. Otherwise the content was of no interest; just a pretty piece of writing. Good for a footnote, no more. McVarish was there, and he and Cornish gloated over that, and as they did I looked at some of the other stuff, and there was a leather portfolio – not a big one, about ten inches by seven, I suppose – with S.G. stamped on it in gold that had faded almost to nothing. Have you come across that?"

"No, but the Martino letter is present and correct. Very fine. And a group that goes with it, which presumably is what you saw."

"Where do you suppose S.G. has got to?"

"I don't know. I have never heard of it till this minute. What was it?"

"I'm not sure that I can tell you."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза
Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы