Читаем The Sense of an Ending полностью

Why did I feel there was something unconvincing about all this? Why did I immediately picture him sitting quietly at home — in some plush mansion backing on to a golf course in Surrey — laughing at me? His server was aol.com, which didn’t tell me anything. I looked at his email’s timing, which was plausible for both Singapore and Surrey. Why did I imagine Brother Jack had seen me coming and was having a bit of fun? Perhaps because in this country shadings of class resist time longer than differentials in age. The Fords had been posher than the Websters back then, and they were jolly well going to stay that way. Or was this mere paranoia on my part?

Nothing to be done, of course, but email back politely and ask if he could let me have Veronica’s contact details.

When people say, ‘She’s a good-looking woman,’ they usually mean, ‘She used to be a good-looking woman.’ But when I say that about Margaret, I mean it. She thinks — she knows — that she’s changed, and she has; though less to me than to anybody else. Naturally, I can’t speak for the restaurant manager. But I’d put it like this: she sees only what’s gone, I see only what’s stayed the same. Her hair is no longer halfway down her back or pulled up in a French pleat; nowadays it is cut close to her skull and the grey is allowed to show. Those peasanty frocks she used to wear have given way to cardigans and well-cut trousers. Some of the freckles I once loved are now closer to liver spots. But it’s still the eyes we look at, isn’t it? That’s where we found the other person, and find them still. The same eyes that were in the same head when we first met, slept together, married, honeymooned, joint-mortgaged, shopped, cooked and holidayed, loved one another and had a child together. And were the same when we separated.

But it’s not just the eyes. The bone structure stays the same, as do the instinctive gestures, the many ways of being herself. And her way, even after all this time and distance, of being with me.

‘So what’s all this about, Tony?’

I laughed. We had barely looked at our menus, but I didn’t find the question premature. That’s what Margaret’s like. When you say you’re not sure about a second child, do you mean you’re not sure about having one with me? Why do you think divorce is about apportioning blame? What are you going to do with the rest of your life now? If you’d really wanted to go on holiday with me, wouldn’t it have helped to book some tickets? And what’s all this about, Tony?

Some people are insecure about their partners’ previous lovers, as if they fear them still. Margaret and I were exempt from that. Not that in my case there was exactly a crocodile of ex-girlfriends all lined up. And if she allowed herself to give them nicknames, that was her right, wasn’t it?

‘Actually, of all people, it’s about Veronica Ford.’

‘The Fruitcake?’ I knew she’d say that, so I didn’t wince. ‘Is she back in business after all these years? You were well out of that, Tony.’

‘I know,’ I replied. It’s possible that when I finally got around to telling Margaret about Veronica, I’d laid it on a bit, made myself sound more of a dupe, and Veronica more unstable than she’d been. But since it was my account that had given rise to the nickname, I couldn’t very well object to it. All I could do was not use it myself.

I told her the story, what I’d done, how I’d approached things. As I say, something of Margaret had rubbed off on me over the years, which is perhaps why she nodded in agreement or encouragement at various points.

‘Why do you think the Fruitcake’s mother left you five hundred pounds?’

‘I haven’t the slightest idea.’

‘And you think the brother was stringing you along?’

‘Yes. Or at least, not being natural with me.’

‘But you don’t know him at all, do you?’

‘I only met him once, it’s true. I guess I’m just suspicious of the whole family.’

‘And why do you think the mother ended up with the diary?’

‘I’ve no idea.’

‘Perhaps Adrian left it to her because he didn’t trust the Fruitcake.’

‘That doesn’t make sense.’

There was a silence. We ate. Then Margaret tapped her knife against my plate.

‘And if the presumably still-unmarried Miss Veronica Ford happened to walk into this café and sit down at our table, how would the long-divorced Mr Anthony Webster react?’

She always puts her finger on it, doesn’t she?

‘I don’t think I’d be especially pleased to see her.’

Something in the formality of my tone caused Margaret to smile. ‘Intrigued? Start rolling up your sleeve and taking off your watch?’

I blushed. You haven’t seen a bald man in his sixties blush? Oh, it happens, just as it does to a hairy, spotty fifteen-year-old. And because it’s rarer, it sends the blusher tumbling back to that time when life felt like nothing more than one long sequence of embarrassments.

‘I wish I hadn’t told you that.’

She took a forkful of rocket and tomato salad.

‘Sure there isn’t some… undoused fire in your breast, Mr Webster?’

‘I’m pretty positive.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза