Читаем The Sense of an Ending полностью

I spent a week trying to liberate new memories of Veronica, but nothing emerged. Maybe I was trying too hard, pressing on my brain. So instead I replayed what I had, the long-familiar images and the recent arrivals. I held them up to the light, turning them in my fingers, trying to see if they now meant something different. I began re-examining my younger self, as far as it’s possible to do so. Of course I’d been crass and naïve — we all are; but I knew not to exaggerate these characteristics, because that’s just a way of praising yourself for what you have become. I tried to be objective. The version of my relationship with Veronica, the one that I’d carried down the years, was the one I’d needed at the time. The young heart betrayed, the young body toyed with, the young social being condescended to. What had Old Joe Hunt answered when I knowingly claimed that history was the lies of the victors? ‘As long as you remember that it is also the self-delusions of the defeated.’ Do we remember that enough when it comes to our private lives?

The time-deniers say: forty’s nothing, at fifty you’re in your prime, sixty’s the new forty, and so on. I know this much: that there is objective time, but also subjective time, the kind you wear on the inside of your wrist, next to where the pulse lies. And this personal time, which is the true time, is measured in your relationship to memory. So when this strange thing happened — when these new memories suddenly came upon me — it was as if, for that moment, time had been placed in reverse. As if, for that moment, the river ran upstream.

Of course, I was far too early, so I got off the train one stop before and sat on a bench reading a free newspaper. Or at least, staring at it. Then I took a train to the next station, where an escalator delivered me to a ticket hall in a part of London unknown to me. As I came through the barrier I saw a particular shape and way of standing. Immediately, she turned and walked off. I followed her past a bus stop into a side street where she unlocked a car. I got into the passenger seat and looked across. She was already starting the engine.

‘That’s funny. I’ve got a Polo too.’

She didn’t reply. I shouldn’t have been surprised. From my knowledge and memory of her, outdated though it was, car-talk was never going to be Veronica’s thing. It wasn’t mine either — though I knew better than to explain that.

It was a hot afternoon still. I opened my window. She glanced beyond me, frowning. I closed the window. Oh well, I said to myself.

‘I was thinking the other day about when we watched the Severn Bore.’

She didn’t reply.

‘Do you remember that?’ She shook her head. ‘Really not? There was a gang of us, up at Minsterworth. There was a moon –’

‘Driving,’ she said.

‘Fine.’ If that was how she wanted it. After all, it was her expedition. I looked out of the window instead. Convenience stores, cheap restaurants, a betting shop, people queuing at a cash machine, women with bits of flesh spurting from between the joins of their clothes, a slew of litter, a shouting lunatic, an obese mother with three obese children, faces from all races: an all-purpose high street, normal London.

After a few minutes, we got to a posher bit: detached houses, front gardens, a hill. Veronica turned off and parked. I thought: OK, it’s your game — I’ll wait for the rules, whatever they might be. But part of me also thought: Fuck it, I’m not going to stop being myself just because you’re back in your Wobbly Bridge state of mind.

‘How’s Brother Jack?’ I asked cheerily. She could hardly answer ‘Driving’ to that question.

‘Jack’s Jack,’ she replied, not looking at me.

Well, that’s philosophically self-evident, as we used to say, back in the days of Adrian.

‘Do you remember –’

‘Waiting,’ she interrupted.

Very well, I thought. First meeting, then driving, now waiting. What comes next? Shopping, cooking, eating and drinking, snogging, wanking and fucking? I very much doubt it. But as we sat side by side, a bald man and a whiskery woman, I realised what I should have spotted at once. Of the two of us, Veronica was much the more nervous. And whereas I was nervous about her, she clearly wasn’t nervous about me. I was like some minor, necessary irritant. But why was I necessary?

I sat and waited. I rather wished I hadn’t left that free newspaper on the train. I wondered why I hadn’t driven here myself. Probably because I didn’t know what the parking restrictions would be like. I wanted a drink of water. I also wanted to pee. I lowered the window. This time, Veronica didn’t object.

‘Look.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза