Читаем The Sense of an Ending полностью

‘It’s a historical event, sir, if a minor one. But recent. So it ought to be easily understood as history. We know that he’s dead, we know that he had a girlfriend, we know that she’s pregnant — or was. What else do we have? A single piece of documentation, a suicide note reading “Sorry, Mum” — at least, according to Brown. Does that note still exist? Was it destroyed? Did Robson have any other motives or reasons beyond the obvious ones? What was his state of mind? Can we be sure the child was his? We can’t know, sir, not even this soon afterwards. So how might anyone write Robson’s story in fifty years’ time, when his parents are dead and his girlfriend has disappeared and doesn’t want to remember him anyway? You see the problem, sir?’

We all looked at Hunt, wondering if Adrian had pushed it too far this time. That single word ‘pregnant’ seemed to hover like chalk-dust. And as for the audacious suggestion of alternative paternity, of Robson the Schoolboy Cuckold… After a while, the master replied.

‘I see the problem, Finn. But I think you underestimate history. And for that matter historians. Let us assume for the sake of argument that poor Robson were to prove of historical interest. Historians have always been faced with the lack of direct evidence for things. That’s what they’re used to. And don’t forget that in the present case there would have been an inquest, and therefore a coroner’s report. Robson may well have kept a diary, or written letters, made phone calls whose contents are remembered. His parents would have replied to the letters of condolence they received. And fifty years from now, given the current life expectancy, quite a few of his schoolfellows would still be available for interview. The problem might be less daunting than you imagine.’

‘But nothing can make up for the absence of Robson’s testimony, sir.’

‘In one way, no. But equally, historians need to treat a participant’s own explanation of events with a certain scepticism. It is often the statement made with an eye to the future that is the most suspect.’

‘If you say so, sir.’

‘And mental states may often be inferred from actions. The tyrant rarely sends a handwritten note requesting the elimination of an enemy.’

‘If you say so, sir.’

‘Well, I do.’

Was this their exact exchange? Almost certainly not. Still, it is my best memory of their exchange.

We finished school, promised lifelong friendship, and went our separate ways. Adrian, to nobody’s surprise, won a scholarship to Cambridge. I read history at Bristol; Colin went to Sussex, and Alex into his father’s business. We wrote letters to one another, as people — even the young — did in those days. But we had little experience of the form, so an arch self-consciousness often preceded any urgency of content. To start a letter, ‘Being in receipt of your epistle of the 17th inst’ seemed, for some while, quite witty.

We swore to meet every time the three of us at university came home for the vacation; yet it didn’t always work out. And writing to one another seemed to have recalibrated the dynamics of our relationship. The original three wrote less often and less enthusiastically to one another than we did to Adrian. We wanted his attention, his approval; we courted him, and told him our best stories first; we each thought we were — and deserved to be — closest to him. And though we were making new friends ourselves, we were somehow persuaded that Adrian wasn’t: that we three were still his nearest intimates, that he depended on us. Was this just to disguise the fact that we were dependent on him?

And then life took over, and time speeded up. In other words, I found a girlfriend. Of course, I’d met a few girls before, but either their self-assurance made me feel gauche, or their nervousness compounded my own. There was, apparently, some secret masculine code, handed down from suave twenty-year-olds to tremulous eighteen-year-olds, which, once mastered, enabled you to ‘pick up’ girls and, in certain circumstances, ‘get off’ with them. But I never learnt or understood it, and probably still don’t. My ‘technique’ consisted in not having a technique; others, no doubt rightly, considered it ineptitude. Even the supposedly simple trail of like-a-drink-fancy-a-dance-walk-you-home-how-about-a-coffee? involved a bravado I was incapable of. I just hung around and tried to make interesting remarks while expecting to mess things up. I remember feeling sad through drink at a party in my first term, and when a passing girl asked sympathetically if I was OK, I found myself replying, ‘I think I’m a manic depressive,’ because at the time it felt more characterful than ‘I’m feeling a bit sad.’ When she replied, ‘Not another,’ and moved swiftly on, I realised that, far from making myself stand out from the cheery crowd, I had attempted the world’s worst pick-up line.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза