Читаем The Sense of an Ending полностью

My girlfriend was called Veronica Mary Elizabeth Ford, information (by which I mean her middle names) it took me two months to extract. She was reading Spanish, she liked poetry, and her father was a civil servant. About five foot two with rounded, muscular calves, mid-brown hair to her shoulders, blue-grey eyes behind blue-framed spectacles, and a quick yet withholding smile. I thought she was nice. Well, I probably would have found any girl who didn’t shy away from me nice. I didn’t try telling her I felt sad because I didn’t. She owned a Black Box record player to my Dansette, and had better musical taste: that’s to say, she despised Dvořák and Tchaikovsky, whom I adored, and owned some choral and lieder LPs. She looked through my record collection with an occasional flickering smile and a more frequent frown. The fact that I’d hidden both the 1812 Overture and the soundtrack to Un Homme et Une Femme didn’t spare me. There was enough dubious material even before she reached my extensive pop section: Elvis, the Beatles, the Stones (not that anyone could object to them, surely), but also the Hollies, the Animals, the Moody Blues and a two-disc boxed set of Donovan called (in lower case) a gift from a flower to a garden.

‘You like this stuff?’ she asked neutrally.

‘Good to dance to,’ I replied, a little defensively.

‘Do you dance to it? Here? In your room? By yourself?’

‘No, not really.’ Though of course I did.

‘I don’t dance,’ she said, part anthropologist, part layer-down of rules for any relationship we might have, were we to go out together.

I’d better explain what the concept of ‘going out’ with someone meant back then, because time has changed it. I was talking recently to a woman friend whose daughter had come to her in a state of distress. She was in her second term at university, and had been sleeping with a boy who had — openly, and to her knowledge — been sleeping with several other girls at the same time. What he was doing was auditioning them all before deciding which to ‘go out’ with. The daughter was upset, not so much by the system — though she half-perceived its injustice — as by the fact that she hadn’t been the one finally chosen.

This made me feel like a survivor from some antique, bypassed culture whose members were still using carved turnips as a form of monetary exchange. Back in ‘my day’ — though I didn’t claim ownership of it at the time, still less do I now — this is what used to happen: you met a girl, you were attracted to her, you tried to ingratiate yourself, you would invite her to a couple of social events — for instance, the pub — then ask her out on her own, then again, and after a goodnight kiss of variable heat, you were somehow, officially, ‘going out’ with her. Only when you were semi-publicly committed did you discover what her sexual policy might be. And sometimes this meant her body would be as tightly guarded as a fisheries exclusion zone.

Veronica wasn’t very different from other girls of the time. They were physically comfortable with you, took your arm in public, kissed you until the colour rose, and might consciously press their breasts against you as long as there were about five layers of clothing between flesh and flesh. They would be perfectly aware of what was going on in your trousers without ever mentioning it. And that was all, for quite a while. Some girls allowed more: you heard of those who went in for mutual masturbation, others who permitted ‘full sex’, as it was known. You couldn’t appreciate the gravity of that ‘full’ unless you’d had a lot of the half-empty kind. And then, as the relationship continued, there were certain implicit trade-offs, some based on whim, others on promise and commitment — up to what the poet called ‘a wrangle for a ring’.

Subsequent generations might be inclined to put all this down to religion or prudery. But the girls — or women — with whom I had what might be called infra-sex (yes, it wasn’t only Veronica) were at ease with their bodies. And, if certain criteria obtained, with mine. I don’t mean to suggest, by the way, that infra-sex was unexciting, or even, except in the obvious way, frustrating. Besides, these girls were allowing far more than their mothers had, and I was getting far more than my father had done. At least, so I presumed. And anything was better than nothing. Except that, in the meantime, Colin and Alex had fixed themselves up with girlfriends who didn’t have any exclusion-zone policies — or so their hints implied. But then, no one told the whole truth about sex. And in that respect, nothing has changed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза