Читаем The Shadow Wife полностью

“Where would they apply?” Lisbeth asked her husband. It was one thing to find grant money for the customary studies SF General would embrace. How would Gabriel find money for something most of the world considered quackery?

“In the beginning, you’d need some seed money to get you started,” Gabriel said. “Then once you’re up and running—and showing some results—it shouldn’t be that hard to get more.” He smiled ruefully. “Not impossible, anyway. And I love a good challenge.”

“Are you serious, Gabe?” Carlynn asked him.

“Completely serious.”

“This would be great.” Alan sat up straight, a look of excitement on his face. “Carlynn and her reputation would be our draw, of course, and I could design and direct the research. You could be our financial guy, Gabe. And Lisbeth could run the whole shebang.”

“What would you call it?” Lisbeth asked.

“The Healing Research Institute of San Francisco,” Alan said, and Lisbeth knew this was not the first time he’d said that name to himself.

“We need Carlynn’s name in there, though,” Lisbeth said. “People need to know she’s behind it.”

“The Carlynn Shire Center for Healing,” Alan suggested.

“No,” Gabriel advised. “Leave out the healing part. The word is too charged. Just call it the Carlynn Shire Medical Center.”

“You’re all just dreaming, right?” Carlynn asked. “You’re tormenting me with this.”

“Everything worthwhile starts with a dream, Carly,” Alan said, and he passed her the bottle of champagne.


Carlynn was coming back to life, and she hadn’t truly known she’d been away. She chattered endlessly as she and Alan drove south toward Monterey the day after they’d survived sailing with Gabriel and Lisbeth.

“I really, really want to do it,” she said. “The research center. Or institute. Or whatever we call it.” She was turned in her seat so that she could face Alan as he drove. They’d been talking about starting a research center all the night before and that morning, but their conversation had focused on the type of work they could do there, not on the feasibility. “Do you think we can? I mean, I know it would mean we’d lose a lot of our income, at least initially, but, Alan, this is so important. There are answers we need to find.”

Alan let go of the steering wheel to reach across the seat and take her hand. “I don’t care about the money,” he said. “I don’t care if we never live in a beautiful home in Pacific Heights. I care about two things: your happiness and using your gift to the fullest. A research center seems the best way to do it. And Gabe made it sound as though it really could work.”

“But we can’t have him writing grant applications for us for free. We have to pay him.”

“Yes, we’ll have to pay him,” Alan agreed, and it pleased her to realize that he’d been thinking about this just as she had. “We’ll need him working full-time to handle all the financial aspects of the center as well as the fund-raising.”

“You’re serious about this!” Carlynn could barely contain her enthusiasm.

“You bet. We’ll need to ask him if he’ll do it. Then he can work out our business plan and our budget, and give himself a nice fat salary. And then we have to see if we can get Lisbeth away from Lloyd Peterson.”

“This is so wonderful!” Carlynn threw her arms up in the air. “All of us working together. I would absolutely love it.” After a moment, though, she leaned her head against the headrest, suddenly somber. “How the heck do we get something like this off the ground? Gabriel said we’d need seed money. Where does that come from?”

Alan glanced at her, but it was a minute before he spoke. “I’m surprised you haven’t thought about the answer to that question,” he said quietly, and she knew he had thought through this part of the plan as well. “How about the woman we’re on our way to visit?”

“Mother?” she asked, surprised.

He nodded. “What do you think?”

Carlynn stared out the window as they passed the Santa Cruz exit off Highway One. Delora Kling was an undeniably wealthy woman. She’d been born to money and had inherited even more when her husband died, and she regularly donated large sums to charities. This would not be a charity, of course, but she had never been shy about publicizing Carlynn’s gift.

“I hadn’t thought of her,” Carlynn said, “but she just might be willing.”


There was a new servant at the mansion, a fat and sassy Negro woman named Angela, who was working as Delora’s personal aide, helping her get around when her vision did not allow her to move independently. Carlynn wondered just how poor her mother’s vision had become. Did she know this was a Negro she had come to depend upon?

She did, indeed. Over lunch on the terrace, Delora spoke about how fabulous it was to have someone to find her hairbrush for her when she’d misplaced it or to guide her to a chair on the terrace so that she didn’t tumble off the edge.

“Even though she’s colored,” Delora said as she sank her fork into the salad in front of her, “she has been a splendid help. I don’t know how I got along without her.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература