Читаем The Stupidest Angel: A Heartwarming Tale of Christmas Terror полностью

"Close the damned door!" Tuck screamed, his legs pumping, losing momentum against the undead as he reached the bottom of the steps. Theo could see decayed hands clawing at Tuck over the edge of the table; a man whose lower jaw flapped on a slip of skin was screeching at the pilot and trying to drive his upper teeth into Tuck's hand.

The last thing Theo saw as he pulled the door shut was Tucker Case's legs burning blue and steaming in the rain.

"Bring one of those tables over here," Theo shouted. "Brace this door. Jam the table under the handles."

* * *

There was a second of peace, just the sound of the wind and rain and Emily Barker, who had just seen her ex-boyfriend shot and brain-sucked, sobbing.

"What was that?" shouted Ignacio Nuñez, a rotund Hispanic who owned the village nursery. "What in the hell was that?"

Lena Marquez had instinctively gone to Emily Barker, and knelt with her arm around the bereft woman. She looked to Theo. "Tucker is out there. He's out there."

Theo Crowe realized that everyone was looking at him. He was having trouble catching his breath and he could feel his pulse pounding in his ears. He really wanted to look to someone else for the answers, but as he scanned the room — some forty terrified faces — he saw all the responsibility reflected back to him.

"Oh fuck," he said, his hand falling to his hip where his holster was usually clipped.

"It's on the table at my house," Gabe Fenton said. Gabe was holding the buffet table that was braced sideways under the double latches of the church doors.

"Pull the table," Theo said, thinking, I don't even like the guy. He helped Gabe pull the table aside and crouched in a sprinter's stance, ready to go, as Gabe manned the latches.

"Close it behind me. When you hear me scream, 'Let me in, well —»

Just then there was a crash behind them and something came flying through one of the high, stained-glass windows — throwing glass out into the middle of the room. Tucker Case, wet, charred, and covered with blood, pushed himself up from the floor where he had landed and said, "I don't know who parked under that window, but you'd better move your car, because if those things climb on it, they'll be coming through that window behind me."

* * *

Theo looked at the line of stained-glass windows running down the sides of the chapel, eight on each side, each about eight feet off the ground and about two feet across. When the chapel had been built, stained glass was at a premium and the community poor, thus the small, high windows, which were going to be an asset in defending this place. There was only one large window in the whole building — behind where the altar used to stand, but where now stood Molly's thirty-foot Christmas tree — a six-by-ten-foot large cathedral-shaped stained-glass depiction of Saint Rose, patron saint of interior decorators, presenting a throw pillow to the Blessed Virgin.

"Nacho," Theo barked to Ignacio Nuñez, "see if you can find something in the basement to board up that window."

As if on cue, two muddy, decaying faces appeared at the opening through which Tuck had just dived, moaning and trying to get purchase on the windowsill with their skeletal hands to climb in.

"Shoot them!" Tuck screamed from the floor. "Shoot those fucking things, Theo!"

Theo shrugged, shook his head. No gun.

Something flashed by Theo and he spun to see Gabe Fenton running hell-bent-for-leather at the window, holding before him a long stainless-steel pan full of lasagna, evidently intent upon diving through the window in a pastafarian act of self-sacrifice. Theo caught the biologist by the collar, stopping him like a running dog at the end of his leash. His arms and legs flew out before him and he managed to hang on to the pan, but nearly eight pounds of steaming cheesy goodness sailed on through the window, scorching the attackers and Pollocking the wall around the window with red sauce.

"That's it, throw snacks at them, that'll slow them up," shouted Tuck. "Fire a salvo of garlic bread next!"

Gabe regained his feet and jumped right up in Theo's face, or he would have if he had been a foot or so taller. "I was trying to save us," he said sternly to Theo's sternum.

Before Theo could answer, Ignacio Nunez and Ben Miller, a tall, ex-track star in his early thirties, called for them to clear the way. The two men were coming to the broken window with another of the buffet tables. Gabe and Theo helped Ben hold the table against the wall while Nacho nailed the table to the wall. "I found some tools in the basement," Nacho said between hammer blows. Animated dead fingernails clawed at the tabletop as they worked.

"I hate cheese!" screamed the corpse, who had enough equipment to still scream. "It binds me up."

The rest of the undead mob began pounding on the walls around them.

"I need to think," Theo said. "I just need a second to think."

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза