Читаем The Wanderer полностью

The start carried him a yard away from the window against which he’d been resting, so for the moment all he could do was grope around impotently in null gravity while he tried to get the sleep out of his eyes and mind.

The inner sun had been switched on again, and the windows were solid pink once more, creating with the flowers the effect of a combination conservatory and boudoir.

Tigerishka was jerking some flappy objects out of a door in the Waste Panel. She proceeded to throw them at him.

“Get dressed, monkey!”

One of them got hooked on her claws and she ripped it loose in a fury and hurled it after the others.

Paul, or rather his body, intercepted the objects without difficulty, since they were well aimed. They were his clothes, nicely laundered and smelling freshly of cotton and other fabrics, though there were no creases in the pants. He fumbled at them, saying in a voice still squeaky with sleep: “But, Tigerishka—”

“I’ll help you, you stupid ape!”

She coasted to him quickly and, grabbing the shirt, started to ram his foot into the arm of it.

“What’s happened, Tigerishka?” he demanded, not helping her. “After last night—”

“Don’t ever mention last night to me, monkey!” she snarled. The shirt ripped, and she tried to shove his foot into the next garment she grabbed, which happened to be his coat.

“But you’re acting as if you were angry and ashamed about what happened,” he protested, still ignoring her attempts to dress him.

She stopped what she was doing and grabbed him by the shoulders as they floated there and glared her violet-irised eyes into his.

“Ashamed!” she repeated vibrantly. Then, very coldly: “Paul, have you ever masturbated a lower animal?”

He just stared back at her stupidly, feeling his muscles tighten, especially around the neck.

“Don’t act so shocked!” she commanded irritably. “It happens all the time on your planet. One way or another, you do it to get seed from bulls and stallions for artificial insemination…and so on!”

He said quietly: “You mean that what happened last night wasn’t a real embrace?”

She hissed at that, just like a cat, then said harshly: “A real embrace would have shredded your flimsy anthropoid genitals! I was silly, I was bored, I felt sorry for you. That was all.”

For a moment Paul saw clearly how a superbeast would at its level have neuroses just like those of a talking anthropoid, how it would suffer from attacks of irrealism, do the wrong thing, get bored, fritter away time and feelings. For a moment he realized how lonely and confused he himself would have to be to pretend to love a cat as if it were a girl, to fantasize an erotic passion for Miaow… But just then Tigerishka slapped him with her pads and snarled: “Don’t dream, monkey. Get dressed!”

The fragile bridge of understanding which his intuition had been building crashed, though this was not instantly apparent on the surface, for he continued as quietly as before: “You mean that was the whole experience, that was all that last night meant to you? Just being ‘nice’ to a pet?”

She said firmly: “Last night my feelings were fully ninety per cent pity for you and boredom with myself.”

“And the other ten per cent?** he persisted.

She dropped her great eyes from his. “I don’t know, Paul. I just don’t know,” she said very tautly, grabbing his coat again. Then, “Oh, get dressed yourself,” she hissed exasperatedly and pushed off for the control panel. “But be quick about it. Our visitor’s almost at the door.”

Paul ignored that. A hot maliciousness was flooding up into his cold misery. He slowly pulled his coat sleeve off his foot. He said evenly: “It seems to me that last night began with me treating you like a pet, scratching you under the neck and stroking your fur, and you were lapping it up, you were responding just like—”

The pink floor jumped up and bumped him, jarred his spine. She called: “I’ve switched on earth-normal gravity so you’ll be able to get dressed! Oh, if you had any idea of what it means to be cooped up this way with a repulsive bald body and with an utterly inferior mind and to have to wear out one’s throat with the nonsense of sound-making…”

Now at last he did begin to attend to his clothes, though without haste, locating his shorts and his pants and laying them out for pulling on. But at the same time his maliciousness was searching for something — anything, it didn’t matter what — to hurl back at her. Rather quickly he found it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения