Читаем The World According to Bob полностью

He was right, of course. This money would ease the stress on me for a few months, but not much longer. I had debts to clear and my flat was badly in need of some refurbishing. I knew I had to be realistic which meant that I had to keep my job with The Big Issue going. We talked about this for a little while, but he then went off into a lecture on the relative merits of various investments and savings schemes. At that point, I did what I had so often done when my parents spoke to me. I tuned out completely.

Chapter 12. The Joy of Bob

Being with Bob has been such an education. I’d not had many mentors in my life and had spurned the few well-meaning people who had tried to guide and advise me. I always knew better than them, or so I imagined.

It is a bizarre thing to admit, but with Bob it has been different. He has taught me as much, if not more, than any human I’ve come across. Since being in his company I’ve learned important lessons about everything from responsibility and friendship to selflessness. He has even given me an insight into a subject I thought I’d never really understand — parenthood.

I doubted whether I would ever have children. I wasn’t sure whether I’d be up to the job and, truth be told, the opportunity hadn’t really presented itself. I’d had a couple of girlfriends over the years, including Belle, to whom I was still really close and thought the world of. But starting a family hadn’t ever been on the horizon. As Belle once succinctly put it, I was too busy behaving like a child myself most of the time.

Caring for Bob has, however, given me a glimpse into what it must be like to be a father. In particular, it has made me realise that parenthood is all about anxiety. Whether it is fretting over his health, watching out for him when we are out on the streets, or simply making sure he is warm and well fed, life with Bob often feels like one worry after another.

It actually chimes with something that my father had said to me after I’d been missing in London for a year or so. It had been at the height of my addiction and both he and my mother had been beside themselves with concern about me.

‘You have no idea how much a parent worries about his or her child,’ he had shouted at me, furious at what he called my selfishness in not being in touch with them.

It hadn’t meant much at all to me then. Since being with Bob I have begun to appreciate what hell I must have put my parents through. I wish I could turn back the clock and save them all that grief.

That is the bad news. The good news is that, in amongst the anxiety and worry, ‘parenthood’ brings with it a lot of laughter too. That is another thing Bob has taught me. For far too long I’d found it hard to find much joy in life. He has taught me how to be happy again. Even the slightest, silliest moments we share together can bring an instant smile to my face.

One Saturday lunchtime, for instance, I answered a knock on the door and found the guy from the flat across the hallway standing there.

‘Hi, just thought I’d let you know that your cat is out here.’

‘Sorry, erm, no. Must be someone else’s. Mine’s in here,’ I said, turning around to scout around the living room.

‘Bob. Where are you?’

There was no sign of him.

‘No, I’m pretty sure this is him out here. Ginger isn’t he?’ the guy said.

I stepped out into the hallway to discover Bob sitting around the corner, perfectly still on top of a cupboard on the landing with his head pressed against the window, looking down on the street below.

‘He’s been there a while. I noticed him earlier,’ the guy said, heading for the lift.

‘Oh. Thanks,’ I said.

Bob just looked at me as if I was the world’s biggest party pooper. The expression on his face seemed to say: ‘Come on up here and take a look at this view with me, it’s really interesting.’

‘Bob, how the heck have you got there?’ I said, reaching up to collect him.

Belle was visiting and was in the kitchen rustling up a sandwich.

‘Did you let Bob out?’ I asked her back inside the flat.

‘No,’ she said, looking up from the worktop.

‘I can’t work out how he got out into the hallway and hid himself up on top of the cupboard.’

‘Ah, hold on,’ Belle said, a light coming on somewhere inside her head. ‘I popped downstairs about an hour ago to put some rubbish out. You were in the bathroom. I shut the door behind me but he must have slid out without me noticing and then hidden away somewhere when I came back up. He’s so damned clever. I’d love to know what’s going on in his mind sometimes.’

I couldn’t help laughing out loud. It was a subject I’d speculated on quite a lot over the years. I’d often found myself imagining the thought processes Bob went through. I knew it was a pointless exercise and I was only projecting human behaviour onto an animal. Anthropomorphising I think they call it. But I couldn’t resist it.

It wasn’t hard, for instance, to work out why he’d been so happy finding his new vantage point out in the hallway today.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза