Читаем This means War (СИ) полностью

Я говорю это «спасибо» и имею в виду то, что Томмо помог мне хоть немного разобраться в себе в тот момент, когда я думала, что уже потеряла саму себя. Мне не нужно говорить этого вслух, улыбнувшись, парень просто кивает в ответ, взглядом показывая, что он понял то, что именно я хотела сказать.

***

Чтобы перевезти все мои вещи из дома Каппы понадобится не один час. Хватаю спортивную сумку и впопыхах закидываю в неё всё самое необходимое. Слишком тороплюсь и едва не забываю зубную щетку, хотя понимаю, что смогу купить её в ближайшем маркете.

Нахожу в шкафу старые конверсы, джинсы и клетчатую рубашку, в которые и переодеваюсь. Эта одежда напоминает мне о доме. Но ведь и это место тоже мой дом. По крайней мере так было еще утром.

Накидываю куртку и, схватив сумку, сбегаю вниз по лестнице, стараясь не заострять внимание на мелочах, потому что в голове начинают всплывать картинки из прошлого. Чёртовы воспоминания о хороших временах, проведённых в этом доме. Их было много.

В регистратуре заявляют, что мест в общежитии нет. Не считая одного блока, именуемого среди студентов: «английский пансионат». Так его прозвали давно, с тех самых пор, как ответственной за живущих там девушек стала миссис Блэк.

Эта худощавая женщина маленького роста вечно носит чёрные платья с незаменимыми белоснежными воротничками. Седые волосы убраны в тугой пучок, а лицо, покрытое бледной пудрой и изможденное морщинами, практически никогда не демонстрирует эмоций.

Приходится воспользоваться маминым подарком на День рождения — чековой книжкой. Потому что под рукой у меня нет наличных, которыми я смогу оплатить первоначальный взнос за два месяца проживания. Нужно продержаться до зимних каникул, потом что-нибудь придумаю.

Когда мне дают направление в английский пансионат, я даже усмехаюсь, представляя, как Пейдж будет смеяться. Она не один раз, шутки ради, рекомендовала не прошедшим в Каппу девушкам пожить там.

После того, как я выслушала тридцатиминутную лекцию миссис Блэк о правилах проживания в общежитии, прихожу к выводу, что подпольные концлагеря существуют, мне наконец выдают ключ от комнаты.

Ключ. От. Комнаты.

Железный такой. Ключ.

Конечно, в тот момент, когда университетская система общежитий переходила на электронные замки с карточками, комендант английского пансионата напрочь отказалась от нововведений. Но сейчас мне грех жаловаться. По крайней мере не придётся спать в машине.

Следую по длинному коридору, устланному чёрным ковролином, а белые стены уже наводят тоску. По пути встречаю нескольких девушек, которые косятся на меня как на привидение. То ли они думают, что я потерялась, то ли удивлены тем, что я надела хлопковую рубашку в клетку и кеды.

Деревянная дверь в мою комнату приоткрыта, стучусь несколько раз, а затем осторожно толкаю ее, и она раскрывается с противным скрипом.

— Привет, — улыбнувшись блондинке, сидящей за компьютерным столом, демонстрирую ей свой ключ, который всё это время я сжимала в пальцах. — Меня зовут Скай, я твоя новая соседка.

Зелёные глаза девушки расширяются в удивлении, тонкой рукой она тянется к кружке с кофе, которым пропахла комната, чтобы сделать несколько глотков.

Отставив напиток на стол, соседка молча оглядывает меня с головы до ног, покручивая кольцо на среднем пальце, а затем вновь разворачивается к экрану ноутбука и продолжает печатать что-то, будто меня здесь нет.

Ладно, может тут есть какое-то правило, которое я прослушала? Нельзя здороваться с сидящими или вроде того.

Пожав плечами, принимаюсь оглядываться. Сразу видно, что в одной половине комнаты кто-то живет. Моя молчаливая соседка развесила над постелью несколько листов с набросками одежды: пальто, платья, шляпки. У подножия кровати лежит пушистый коврик, со стороны он кажется мягким и будто призывает пройтись по нему босиком. А на широком подоконнике собрался склад плюшевых мишек и пару растений в горшках.

Моя половина комнаты пустая, можно сказать мертвая. Кровать с голым матрасом, узкий шкаф с заметно провисающей на петлях дверцей и маленький комод. Кидаю сумку на кровать, а затем вновь поворачиваюсь к соседке.

— Классные рисунки, — предпринимаю еще одну попытку завести знакомство. — Учишься на дизайнера одежды?

— Чёрт, — плечи девушки трясутся от смеха, отчего светлые локоны подпрыгивают, — ты сейчас серьёзно?

Развернувшись на крутящемся стуле, она закидывает ногу на ногу и скрещивает руки на груди.

— Будешь делать вид, что не помнишь меня?

— Прости? — удивлённо вскинув брови, всматриваюсь в лицо девушки и стараюсь найти в нём знакомые черты.

— Валери Саммерс, — представляется она, а затем ищет в моих глазах намек на воспоминание и, не найдя его, издает смешок. — Господи, карма действительно правильно сделала, что долбанула тебя.

Что за фигня? Люди, у которых есть плюшевые мишки, обычно очень добрые!

— Прости, что не помню тебя, Валери, — пожимаю плечами. — Но…

Вдруг меня озаряет. Мишки. Плюшевые мишки. Я помню эту девушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги