Читаем This means War (СИ) полностью

— Зачем отдал тебе тампон? — усмехнувшись, он пожимает плечами. — Ну прости, больше не буду.

— Зачем пустил ложное сообщение о вечеринке, а потом вызвал копов? Я уверена, что это задание поручил тебе Гарри. Но вы же должны были понимать, что два приезда полицейских за один вечер на нашу улицу вызовут вопросы в деканате. В итоге всё привело к ликвидации даже ваших вечеринок. Вы рисковали своим дорогим братством. Да к тому же под удар попали и другие общины. Скажи, эта месть стоила того?

Слегка прищурив глаза и склонив голову на бок, Малик молча изучает мое лицо. Поджав губы, он легонько постукивает по бедру помятой тетрадкой, изрисованной бог знает чем. На секунду мне кажется, что он выпал из реальности и не расслышал мой вопрос, потому что карие глаза сверлят меня слишком долго.

— А если я скажу, что ни я, ни Гарри не причастны к этому?

— Тогда это кто-то еще из ваших шестерок.

— Это не наших рук дело, — в тоне парня звучит серьезность, и мне почему-то хочется ему верить, но как показало прошлое, Малик хорошо умеет обманывать. — Сама подумай, я бы никогда не рискнул репутацией братства, а тем более тусовками, а Гарри и подавно не стал бы этого делать. Но знаешь что? Я рад, что так произошло, вы заслужили это.

— Мы?! — в возмущении вскинув брови, тыкаю пальцем себе в грудь, в которой едва не проделываю дырку.

— Ага, вы, — Зейн делает шаг на выход, но затем оборачивается. — И, Скай, слово «шестерка» перестали употреблять в две тысячи третьем году. Ой, — он опускает раскрытую ладонь прямо на сердце и на несколько секунд прикрывает глаза, — прости. Такие словечки, наверное, до сих пор употребляют в Нью-Джерси, да? А сестры в курсе, что в тебе всё еще больше Джерси, чем Каппы?

Это был риторический вопрос, после которого парень сразу же скрывается в дверях, оставляя меня в оглушительной тишине, где мои мысли кричат громче воя сирен. Хорошо, что Зейн ушел, потому что мне захотелось запустить в него сумкой. Не то, что бы я не гордилась своим происхождением, просто в самом начале девочки натаскивали меня, говоря, что в моем характере «сквозит простота», и надо становится новым человеком. Тем, на кого люди будут равняться.

Разозлившись на Малика, выуживаю из сумки ручку и, подойдя к парте, на которой он накалякал свое имя, перечеркиваю пафосно-выведенное на манер граффити — «Зейн», а ниже вывожу витиеватое — «Скай».

Так-то лучше!

========== Часть 3 ==========

— Давай же, Дилан, ну пойди и набей ему морду! — яростно произносит Пейдж в трубку.

Облокотившись на стену женского туалета, покрытую бежевым кафелем, она на секунду закрывает глаза и покачивает головой.

— Ну, набей морду Гарри, он будет поменьше, чем Зейн. Ты, главное, ударь хорошенько!

Я усмехаюсь и, приподнявшись на руках, присаживаюсь на широкий белый подоконник. Дилан — это временный парень Пейдж. А временный, потому что она сходится с ним, когда ей это выгодно. Сейчас ей выгодно, чтобы он набил морду кому-нибудь из Сигмы. Дилан, конечно, мускулистый парень с широкими плечами и улыбкой, как у голливудской звезды. Но вот только такого доброго здоровяка не отыщешь во всей Солнечной системе, не думаю, что он подходит на роль безжалостного карателя. А еще он немножко глуповат, но Харрис считает это милым.

— Представь, что они меня обесчестили, — выдает Пейдж, пытаясь вдохновить Дилана на действия. — Нет конечно! Но вдруг такое произойдет? Лучше проучить их сейчас. Ты подумай над этим хорошенько, а я подумаю над тем, что надеть сегодня вечером.

— Секс-шантаж? — усмехнувшись, спрашиваю я, после того как подруга заканчивает разговор. — Классика.

— Классика всегда работает.

— До сих пор не могу поверить в то, что нас лишили вечеринок до конца учебного года. Остальным сестринствам ждать до Рождества, а Голубой устрице только месяц.

— Не могу поверить, что Стайлс затеял эту игру, — Харрис достает из сумки прозрачный блеск с банановым ароматом и наносит его на губы, глядя в прямоугольное зеркало со сколотым краем. — Вчерашний случай задел почти всех: Каппу похоронили в Блумсплетнях, со мной перестали здороваться президенты сразу нескольких сестринств, да и надо признать, вечеринки в доме Сигмы были классными.

— Слушай, — вздохнув, зажимаю ладони между коленями, — я сегодня говорила с Зейном…

— Да, видела в блоге, — перебивает подруга. Убрав блеск, она тут же достает румяна, стараясь освежить макияж. — Этот засранец специально сел туда, дальше он будет отвлекать тебя от учебы, чтобы понизить средний балл. Вот увидишь.

— Да я не об этом, — отмахнувшись, слезаю с подоконника и встаю рядом с Пейдж, заглядывая в ее серые глаза через отражение в зеркале. — Он сказал, что Сигма не причастна к вчерашнему вызову копов.

Перейти на страницу:

Похожие книги