The affection between the two traders and Ebana's family took firm hold and they lived together as one family, spending only the evenings apart. The men learned that the fishermen's quarter was crowded with people in hiding, merchants of Thebes and former owners of its estates and farms. Happy to learn this, the men desired to make the acquaintance of some of the more prominent among them, a wish that they made known to Ahmose, once they had made sure of the trustworthiness of the people. The youth welcomed the idea and chose four of those closest to his mother: Seneb, Ham, Kom, and Deeb. Having revealed to them the secret of the traders’ identity, he invited them one day to his house, where Latu and Isfinis received them. The men were dressed in the garb of the poor — a kilt and worn linen upper garment. All welcomed the traders and exchanged greetings with a warmth indicative of their honesty and affection. Ahmose said, “Those you see are, like yourselves, ancient lords of Egypt and all of them live as do the miserable, neglected fishermen, while the accursed Herdsmen have sole possession of their land.”
Ham asked the traders, ‘Are you from Thebes, gentlemen?”
Latu replied, “No, sir. However, we were once landowners in Ombos.”
Seneb said, “Did many fly, like you, to Nubia?”
Latu replied, “Indeed, sir. At Napata especially there are hundreds of Egyptians, from Ombos, Sayin, Habu, and Thebes itself.”
The men exchanged glances, none of them doubting the traders after what Ahmose had told them of what Isfinis had done for his mother at the court. Ham put the question, “And how do you live at Napata, Lord Latu?”
“We live a life of hardship like the Nubians themselves, for the soil of Nubia is generous with gold, miserly with grain.”
“You are, however, fortunate, since the hands of the Herdsmen cannot reach you.”
“No doubt. That is why we think constantly of Egypt and its enslaved and captured inhabitants.”
“Do we not have a military force in the south?”
“We do, but it is small, and Ra'um, the Egyptian governor of the south, uses it to keep order in the towns.”
“What might be the feelings of the Nubians toward us, following the invasion?”
“The Nubians love us and submit willingly to our rule. That is why Ra'um finds no difficulty in ruling the towns with an insignificant force. Were they to rebel, they would find no one to discipline them.”
The men's eyes lit up with dreams. Ahmose had told them how the two traders had managed to cross the border and visit the governor, and how Isfmis was going to present Apophis with a gift at the victory feast. Ham asked with displeasure, “And what do you hope to gain by presenting your gift to Apophis?”
Isfmis said, “To stir his greed, so that he will give me permission to carry on trade between Nubia and Egypt and exchange gold for grain.”
The men were silent and Isfmis said nothing for a while, thinking. Finally he decided to take a new step on the road of his mission. He said solemnly, “Listen well, gentlemen. The goal we seek to achieve is not trade and it is not proper that trade should be the goal of people presented to you in the house of the widow of our great commander Pepi. What we do hope is to link Egypt to Nubia by means of our convoy and to employ some of you as workers, in appearance, and transport you to our brothers in the south. We shall carry gold to Egypt and return with grain and men and maybe we shall come back one day, with men only….”
Everyone listened with astonishment mixed with joy and their eyes flashed with a sudden light. Ebana cried, “Lord! What lovely voice is this that revives the dead hopes in our hearts?”
Ham cried, “Dear God! Life stirs again in the graveyard of Thebes.”
And Kom exclaimed, “Young man, whose voice resurrects our dead hearts, we were living till now without hope or future, weighed down by the misery of our present and finding no escape from it but in recalling the glorious past and mourning it. Now you have opened the curtain on a splendid future.”
Isfinis was overjoyed and hope filled his heart. In his beautiful, stirring voice he said, “Weeping is no use, gentlemen. The past will disappear into ancient times and obliteration so long as you are content to do nothing but mourn it. Its glory will remain close at hand only if you work it energetically. Let it not sadden you that today you are merchants, for soon you will be soldiers with the world in the palms of your hands and its fortresses at your feet. But tell me the truth, do you have trust in all your brethren?”
With one breath they responded, “As we trust ourselves!”
“You are not afraid of spies?”
“The Herdsmen are mindless tyrants. They have been lulled by their ability to keep us slaves for ten years and take no precautions.”