Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

Ahmose, his commanders, and his entourage all descended from their chariots, and prayed together ardently.

20

The army entered the city of Koptos and the flag of Egypt fluttered above its walls, the soldiers cheering long to the memory of Seqenenra. Then the army marched to Dendara, without finding the least resistance. Diospolis Parva was reclaimed the same way. Then it proceeded along the road to Abydos, expecting to find the Herdsmen in the valley there. It failed, however, to come across a single one of the enemy. Ahmose was amazed and asked himself, “Where is Apophis and where are his mighty armies?”

Hur said, “Perhaps he does not want to meet our chariots with his infantry.”

“So how long will this chase go on?”

“Who knows, my lord? It may go on until we face the walls of Avaris, the Herdsmen's impregnable fortress, whose walls took them a century to build, and which likely will cost Egypt dear in blood before our soldiers can break in.”

Abydos opened its gates to the Army of Deliverance and it entered them in triumph and rested there that day.

Ahmose craved war, partly because he looked forward to meeting his enemy in a decisive encounter and partly because he yearned to plunge himself into the fighting, forget the upheavals in his soul, and erase the sorrows in his heart. Apophis, however, denied him that comfort, so he found his thoughts hovering about the obstinate captive and his heart tugging him toward her, in spite of the ill will she felt for him. He remembered his dreams when he had thought that the happiest of fates was the one that had turned her over to his keeping and when he had been greedy to make the vessel of captivity a paradise of love. Then he thought of what her disdain and anger had done to him and how they had made him a sick man, deprived of the most delicious fruit, ripe and ready for the picking though it was. His desire for love was irresistible, its rushing torrent sweeping away the barriers of hesitation and pride. He went to the ship, made for the magic chamber, and entered. She was sitting in her usual position on the divan, enveloped in one of Memphis's most delicate robes. She seemed to have recognized his footfall, for she did not raise her head to him and remained looking at the floor between her feet. His infatuated vision ran over the parting of her hair, her brow, her lowered eyelashes, and he felt a thundering in his chest, desire tugging at him to throw himself upon her and press her between his arms with all the strength and resolution that he possessed. However, she raised her head unexpectedly in an insolent stare and he remained where he was, frozen. He asked her, “Did the envoys visit you?”

She replied, in a tone that betrayed no emotion, “Yes.”

His gaze passed over the room, until it came to rest on the ivory chest and he said, “I gave them permission to deliver this chest to you.”

She said offhandedly and in a voice that was not without asperity, “Thank you.”

He felt better and he said, “In the chest was the necklace with the emerald heart.”

Her lips trembled and she wanted to speak but suddenly decided against it and shut her mouth in a way that indicated confusion. Ahmose said gently, “The envoys said that this necklace was dear to you.”

She shook her head violently, as though rejecting an accusation made against her and said, “Indeed, I used to wear it frequently, because the palace witch had made it into a talisman to drive away harm and evil.”

He discerned her evasiveness but, not despairing, said, “I thought it might be for other causes, to which the cabin of the royal vessel might bear witness.”

Her face turned deep red and she said angrily, “I do not remember today the whims of yesterday; and it would be proper for you to talk to me as the enemy must talk to a captive.”

He saw her face was cruel and hard, so he swallowed his disappointment yet again. However, in an attempt to suppress his emotions, he said, “Are you not aware that we add the women of our enemies to our palace harems?”

She said sharply, “Not such as me.”

“Are you going to go back to your threats of fasting?”

“I do not need to anymore now.”

He examined her suspiciously and asked her sarcastically, “Then how will you defend yourself?”

She showed him that in her hand she had a small weapon, no longer than a fingernail, and said with assurance, “Look! This is a poisoned dagger. If I scratch my skin with it, the poison will pass into my bloodstream and kill me in moments. The envoy gave it to me secretly, unnoticed by your watchers. Thus, I knew that my father had placed in my hand something with which to do away with myself should any dishonor touch me or any person provoke me.”

Ahmose grew angry and, frowning, he said, “Was that the secret of the chest? To hell with anyone who believes the word of a Herdsman pig with his filthy beard! Treachery runs in your veins like blood. However, I see that you misunderstood your father's message, for he secretly sent you this dagger so that you could kill me.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза