Читаем Тиамат полностью

Кива успел вынуть клинок из тела Дона и блокировал удар, не упуская из обзора и чудища. Тот, к немалому сожалению Кивы, свой ход не замедлил. Он все еще двигался к ним, и вот-вот будет уже совсем близко. Боковым зрением Кива заметил новый удар по себе, теперь уже от Джерарда. "Я должен успеть", — пронеслось в голове Кивы. Наклон корпуса с одновременным отводом плеча назад позволил ему пропустить лезвие Джерарда мимо себя. Затем резвый режущий удар, и воин в латных доспехах роняет меч, хватаясь обеими руками за горло. Будучи не в силах остановить кровотечение, он, захлебываясь красной жидкостью, в итоге падает наземь рядом с Доном Холви. В этот момент громадное существо остановилось.

— Тебе конец! — Взревел Джер и снова замахнулся, снова неудачно.

Кива перехватил его запястье и нанес крепкий удар рукоятью по щеке. Джерард услышал хруст внутри своего рта. Пред глазами все поплыло, он упал на одно колено и сплюнул на землю немалое количество крови. Подняв взгляд, Джер заметил, что монстр больше не приближается. А, напротив, развернулся и медленно уходит.

— Успокоился? — Произнес Кива, протягивая руку.

Джер хвататься за руку отказался, поднялся на ноги самостоятельно.

— Это было неправильно, — промолвил он, снова сплюнув кровь.

Кива решил не обсуждать эту тему.

— И много тут таких?

— Много, — ответил Джер уже спокойно. — В прошлый раз я насчитал одиннадцать. Но я уверен, что их намного больше. Просто мы тогда малую часть разведали.

— Плохи дела, — процедил Кива.

— Теперь веришь?

— Верю.

— Предлагаю пойти назад. — Джер вопросительно глянул на Киву.

Тот кивнул. Путь назад казался спокойным. Они шли по той же тропинке, по которой добрались сюда. Оба молчали, даже не переглядывались. Джер шел первым. Кива отставал от него всего на шаг. Когда, казалось, уже ничего не могло им грозить, Джерард остановился. Он увидел того, кого видеть совсем не хотел.

— Что там? — Спросил Кива, пытаясь поймать направление взгляда Джерарда.

— Враг, — сухо сказал Джер и обнажил меч.

— Обойдем? — Предложил Кива. — Он ведь не нападет первым. Нас только двое.

— Нет, — отрезал Джерард. — С этим не получится.

Наконец Кива увидел того, на кого смотрел Джер. Человеческое телосложение, панцирь насекомого, лицо без глаз, носа и рта. Короткие усики, растущие из плеч и часто вибрирующие. В руке кривое подобие меча.

— Силен? — Спросил Кива, встав подле Джера и также обнажив меч.

— Для меня — да. А вот для тебя, наверное, он покажется… — Джерард прервал свою речь, когда услышал короткий звук глухого шлепка.

Еще в детстве, когда он часто читал истории о подвигах великих героев, ему хорошо запомнилась фраза: "Всего одна стрела может убить легенду". Повернувшись к Киве, он вспомнил именно это высказывание. Кива упал быстро, не успев даже ничего сказать напоследок. Из его виска торчало древко из бледного дерева. Посмотрев туда, откуда стреляли, Джерард смог увидеть лучника. Это был такой же человекоподобное создание. И он снова натягивал тетиву. Резко пригнувшись, Джер выхватил меч из руки мертвеца и прыгнул к толстому дереву, укрывшись за ним. С другой стороны к нему уже приближался тот, что был с кривым мечом. Прижимаясь спиной к стволу и вспоминая прошлый бой, Джерард осознавал, что даже против одного такого противника ему было крайне сложно выстоять. А сейчас их двое, и один из них может атаковать на дистанции. Монстр с мечом приближался неспешным шагом. Джерард, сидя под деревом, не сводил с него глаз. А тот все шел и шел. Когда он приблизился на расстояние считанных шагов, Джерард разглядел на грудной части панциря отверстие, от которого во все стороны тянулись трещины.

— Так это ты, — выдал Джер в безнадежной усмешке. — Живучий гад.

В этот момент он услышал звук попадения стрелы в дерево и ощутил спиной легкую вибрацию, на мгновение охватившую бледный ствол.

— Если попросишь своего дружка не стрелять, то мы могли бы устроить хороший бой. Второй бой.

Оно не отвечало. Оно шло беззвучно. Но дойти не успело. Джерард почувствовал уже знакомое покалывание в теле. "Солнце зашло", — успел подумать он, прежде чем исчез.

<p>14 — Я снова Тиамат</p>

На Йозефе совсем не было лица. Он сидел за столом в своей палатке, сжимал и разжимал кулаки и безысходно глядел на главу общества чародеев. Якурэ, тоже поникший, расхаживал по палатке лорда, что-то тихо и невнятно бормоча себе под нос. Полы его длинного зеленого плаща слегка касались земли. Капюшон сорокапятилетний волшебник откинул назад, показав свои кучерявые волосы и недлинную бородку.

— А сами точно не справимся? — Заговорил Йозеф, впервые за последние полчаса.

Якурэ, завершая очередной круг вокруг стола Йозефа, резко замер. Лицо впало в задумчивость. Затем чародей улыбнулся, но лишь на секунду, а после сильно нахмурился. Резко помотал головой. Снова улыбнулся. Снова нахмурился.

— Нет, — наконец ответил он. — Не управимся. Точно не управимся.

— Король Харви приведет хорошую армию. И с вашей чародейской поддержкой должно получиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги