Читаем Тяжело в ученье, нелегко в бою. Записки арабиста полностью

Арабистика подарила общение, дружбу c удивительными, интересными людьми. Могу похвастаться, что переписывался, разговаривал с учеными, которых признано именовать известными, а то и выдающимися. С Ахмедом, Виталием, Володей, Гришкой, Ирочкой, Леней, Сашей, с другим Сашей…

Возможно, я идеализирую, но все же. Арабисты, всегда помогали друг другу, могли подсмеиваться над коллегой, даже поиздеваться. Но не закладывали. Наша корпорация была и, надеюсь, осталась.

По мере сил наше поколение передает свои знания, свою любовь к Востоку студентам, аспирантам, да и вообще умным, любопытствующим людям.

Увы, в качественных востоковедах нет государственной заинтересованности. Востоковедение становится конъюнктурным, точнее сказать, его приспосабливают к потребностям власти. К чему все это приведет, предсказывать не берусь.


А еще в 1990-е произошла трагедия, я говорю вполне серьезно, для арабистов-переводчиков, которые оказались невостребованными, попросту говоря безработными. По советским меркам, они были довольно состоятельными: «Волги», дачи, квартиры – и вдруг все кончилось: поездки к арабам стремительно и неумолимо сокращались и применить свои нерастраченные силы было почти негде. Люди болели, впадали в ипохондрию, знаю пару случаев самоубийств.


Когда я писал о своих «экзерсисах» на ниве арабского языка, то постоянно вспоминал ошибки и неудачи. Промахи остаются в памяти чаще, чем успехи. Это все равно как, слушая переводчика, больше замечаешь его огрехи. Будем ошибаться и исправлять свои ошибки. Без ошибок жить скучно, да и невозможно.

Перестал ли я быть арабистом – не знаю. Судьбе было угодно, чтобы с середины 1980-х я стал больше заниматься исламом, проехал взад-вперед Кавказ, Центральную Азию. И там арабский язык оказался полезным. Его знание вызывало уважение у тамошних мусульман. В какой-то миг я даже стал верить, что я его все еще знаю. В начале 1990-х в Бишкеке пригласили в мечеть – посмотреть, как ведется ремонт, как происходит в независимом Кыргызстане «исламский ренессанс». На висевшем над входом полотне был написан коранический аят, и я обратил внимание принимающей стороны на грамматическую ошибку. Кажется, там была неправильно поставлена точка, и буква «б» (в которой точке место наверху) превратилась в «н» (где точка находится внизу). То была просто описка, зато благодаря тому, что я ее заметил, градус уважения к дорогому гостю сразу возрос.


Возможно, читатели, знакомые с арабским миром или хотя бы о нем что-то слышавшие, заметят в моей книжке некоторые неточности. Многое писалось по памяти, утомленной все тем же арабским языком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Документальный роман

Исповедь нормальной сумасшедшей
Исповедь нормальной сумасшедшей

Понятие «тайна исповеди» к этой «Исповеди...» совсем уж неприменимо. Если какая-то тайна и есть, то всего одна – как Ольге Мариничевой хватило душевных сил на такую невероятную книгу. Ведь даже здоровому человеку... Стоп: а кто, собственно, определяет границы нашего здоровья или нездоровья? Да, автор сама именует себя сумасшедшей, но, задумываясь над ее рассказом о жизни в «психушке» и за ее стенами, понимаешь, что нет ничего нормальней человеческой доброты, тепла, понимания и участия. «"А все ли здоровы, – спрашивает нас автор, – из тех, кто не стоит на учете?" Можно ли назвать здоровым чувство предельного эгоизма, равнодушия, цинизма? То-то и оно...» (Инна Руденко).

Ольга Владиславовна Мариничева

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Документальное
Гитлер_директория
Гитлер_директория

Название этой книги требует разъяснения. Нет, не имя Гитлера — оно, к сожалению, опять на слуху. А вот что такое директория, уже не всякий вспомнит. Это наследие DOS, дисковой операционной системы, так в ней именовали папку для хранения файлов. Вот тогда, на заре компьютерной эры, писатель Елена Съянова и начала заполнять материалами свою «Гитлер_директорию». В числе немногих исследователей-историков ее допустили к работе с документами трофейного архива немецкого генерального штаба. А поскольку она кроме немецкого владеет еще и английским, французским, испанским и итальянским, директория быстро наполнялась уникальными материалами. Потом из нее выросли четыре романа о зарождении и крушении германского фашизма, книга очерков «Десятка из колоды Гитлера» (Время, 2006). В новой документальной книге Елены Съяновой круг исторических лиц становится еще шире, а обстоятельства, в которых они действуют, — еще интересней и неожиданней.

Елена Евгеньевна Съянова

Биографии и Мемуары / Проза / Современная проза / Документальное

Похожие книги