Читаем Тяжелый понедельник полностью

Глава 25

Тай Вильсон призывно взмахнул рукой, увидев, что Эллисон Макдэниел появилась в дверях ресторанчика Анджело, уютного заведения, известного своими французскими вафлями с черникой и сухариками с изюмом. По телефону Эллисон сказала, что отвлечься может утром в воскресенье, потому что по воскресеньям не сидит с племянниками. Ожидая ее за столиком, Тай сам толком не понимал, что делает. Вернее, умом понимал всю неуместность этой встречи. Он был уверен, что ни Хардинг Хутен, ни юрист, ни любой другой сотрудник больницы не одобрил бы его поведения. Но что-то буквально толкало его изнутри. Может быть, желание себя наказать? Но он ведь и без того наказан. Или это что-то другое? Стремление искупить вину?

Тай испытывал нечто вроде раздвоения личности, словно со стороны наблюдая, как его пальцы нажимают кнопки, набирая номер Эллисон. К его удивлению, она сразу согласилась с ним встретиться.

– Доброе утро, мисс Макдэниел.

– Эллисон, – поправила она, садясь за столик.

Подошла официантка.

– Кофе? – спросил Тай.

– Конечно.

Тай пил чай без кофеина. Он так и не приобрел склонности большинства своих коллег к кофе – чем крепче, тем лучше. А в данный момент он и без кофе волновался, как старшеклассник перед первым свиданием. «Да еще таким свиданием», – думал он.

Эллисон сделала глоток черного кофе и посмотрела на Тая.

– Так зачем вы хотели со мной встретиться? – спросила она деланно небрежным тоном.

– Если честно, то я и сам не понимаю. – Он помолчал, потом продолжил: – Можно мне спросить, почему вы согласились со мной встретиться?

– Вы – последний, кто видел моего сына живым. Вы – моя связь с Квинном, – ответила Эллисон. – Мне хотелось бы знать еще одну вещь. Ведь наверняка Квинн был не первым, кто умер во время операции. – Она сделала паузу. – Честно говоря, я не понимаю, зачем один из лучших хирургов Челси ищет со мной встречи.

Отбросив со лба волосы, она быстро оглядела свою одежду:

– Господи, на кого я похожа! – Вздохнув, она отхлебнула кофе. – Наверное, мне не следовало бы этого говорить, но знаете, после того, как я потеряла Квинна, я почти убедила себя в том, что все это сон, что я просто сплю и мне непременно надо проснуться. Я уговаривала себя, что еще минута, и я пойму, что я права, что это – всего лишь дурной, страшный сон. – Голос Эллисон становился все более сдавленным. – Временами я принималась считать. Один слон, два слона, три слона. Я была уверена, что не успею досчитать до десяти, как залает собака, посигналит машина, включится радио.

Голос Эллисон задрожал, как флажок, прикрепленный к спице детского велосипеда. Она закрыла глаза. По веснушчатым щекам скатились две безмолвные слезы.

– В глубине души я понимала, что это не сон, но в те секунды я была свободна. – Она усмехнулась, но смех был не радостным – женщина смеялась над собой. Она быстро вытерла глаза обеими руками. – Я совершенно пала духом, перестала спать по ночам, потеряла работу, я потеряла единственный свет моей жизни. – Эллисон вздохнула и пристально взглянула на Тая: – Что вы от меня хотите, доктор Вильсон? Вы боитесь, что я подам на вас в суд?

– Нет, Эллисон, нет, дело не в этом, – поспешно возразил Тай.

– Хорошо… что вы хотите от меня услышать? Что вы хотите узнать, чего вы еще не знаете? Может быть, вы хотите что-то сказать мне. Зачем я здесь, доктор Вильсон?

Тай ломал голову над этим вопросом с того момента, как уселся за столик. Потом он заговорил, с трудом подбирая слова:

– Никто, ни один из моих больных не задел меня так, как ваш сын Квинн. После того как он умер, я стал сомневаться в правильности принятых в ту ночь решений. Да что там, я стал сомневаться во всех моих решениях.

Эллисон сделала еще один глоток кофе. Она смотрела на Тая, как смотрят на бездомных собак.

– Мне очень жаль… Но чего вы ждете от меня?

– Не знаю. Не знаю, – ответил Тай. В этот миг сама идея этого звонка Эллисон показалась ему ужасной. – Может быть, я просто хотел сказать, что я виноват и мне очень жаль, что так получилось.

– Я знаю, что вам жаль. Я никогда в этом не сомневалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза