Читаем Тибетское путешествие(СИ) полностью

- Зачем тогда Манджушри даёт богам наставления, Акашагарбха остерегает асуров от войны, а Самантабхадра разыскивает попавших в беду зверей? Зачем Ваджрапани кормит претов, а Кшитигарбха спускается к обитателям ада? Ведь получается, если человек - ну или там другое существо - сам создал причины для своего счастья, ему уже не надо помогать. А если не создал - то всё равно не поможешь.

- Не всё так просто, - улыбнулась Тара. - Иногда, чтобы причины превратились в результаты, кто-то должен появиться в нужном месте в нужное время. Например, какой-нибудь бог подумывает отказаться от беспечной праздной жизни и заняться чем-то полезным. Но перейти от мыслей к действию всё не решается. Но вот появляется Манджушри и произносит своё наставление. И бог наконец начинает действовать. Или другой пример: у одного из претов в уме вдруг появилась добрая мысль. И её результатом должно стать то, что духу удастся утолить свой голод. Но чем ему пообедать, если не появится Ваджрапани с кувшином супа?

- Ясно, - кивнул Денис. - Я и правда много сегодня узнал... Жаль только, Авалокитешваре это никак не поможет. Кшитигарбха говорил ещё, что всегда есть существа, у которых столько злых мыслей, что хороших причин нет.

- Всё меняется, - напомнила Тара. - Да, некоторые цели представляются недостижимыми. Но всё же от каждого из нас немало зависит. Поразмышляй ещё.

"Да о чём здесь ещё размышлять?" - хотелось сказать Денису. Если уж цель недостижимая - то она недостижимая.

От каждого из нас немало зависит...

Почему-то эти слова раз за разом стали крутиться в мыслях.

Снова вспомнился Манджушри в окружении богов, большинство из которых слушают его слова с беспечными улыбками, а то и равнодушно. Большинство - но не все... Вспомнился Ваджрапани в обоих своих обликах, гневном и мирном. На многих ли претов хватит кувшина супа, даже самого большого? Но кое-кому еда достанется... Вспомнились и все остальные бодхисаттвы, небольшими шагами продвигающиеся к недостижимой цели. К той же самой цели, к которой шёл и Авалокитешвара до того как отчаялся. Шаги маленькие... но, раз другие бодхисаттвы не останавливаются, не должен и Авалокитешвара. Как же ему это объяснить? Ведь он очень, очень опечален. Просто слов здесь будет мало...

От каждого из нас немало зависит... От каждого из нас немало зависит...

И ещё: "Это очень важно - помогать другим". Быть в нужном месте в нужное время, идти маленькими шажками.

Ну нет... Это уж чересчур! Он, Денис, кажется, и так слишком много на себя взял, вызвавшись искать ответ, который сам бодхисаттва никак не мог найти. И что, теперь повторить то же самое?

Но что ещё остаётся?..

- Тара, - решительно заявил Денис, - покажите, пожалуйста, мне дорогу к пещере Авалокитешвары. Вы же её знаете, да?

- Знаю. Но зачем показывать, когда мы уже почти пришли?

И Денис разглядел впереди знакомую белую ступу с золотой верхушкой и привязанными цветными флажками, ту самую, возле которой началось его тибетское путешествие. Ну да, от этого ориентира путь к хрустальной пещере найти уже нетрудно.

- Ты всё-таки решил с ним увидеться? - спросила Тара. - А как же твоё возвращение домой?

"А вы можете меня вернуть?" - захотелось спросить Денису. Да, путешествовать интересно, но всё же здорово было бы сейчас оказаться в мамином клубе или сразу дома... Ведь та большая-большая цель, ради которой он побывал во стольких мирах, так и осталась недостижимой. Всё что он, Денис, может сделать - это маленький-маленький, крошечный шажок. Стоит ли за этим снова карабкаться на гору? Тара владеет волшебством, и конечно, в её силах возвратить его обратно. Надо только её попросить...

Но как же тогда данное бодхисаттве милосердия обещание?

- Я в любом случае увиделся бы с Авалокитешварой, - вместо просьбы, которая уже вертелась на языке, произнёс Денис. - Даже если бы мне совсем-совсем нечего было ему сказать. Большого и важного ответа я, конечно, не нашёл, но... одну вещь я ему скажу всё-таки. Это такой маленький ответ из мира людей. Я понял теперь: жители Нимы знают этот ответ, но спрашивать их не надо, потому что его знаю и я! Надеюсь, бодхисаттву это хотя бы немного утешит, и ему станет чуть-чуть полегче...

"И беды с ним не произойдёт", - додумал Денис про себя.

Когда дошли до ступы, Тара остановилась.

- Тут мы с тобой попрощаемся, Денис. Дальше путь тебе известен. А мне нужно побывать ещё во многих селениях людей.

- Оказаться в нужное время в нужном месте? - хитро прищурился Денис.

- Да, - улыбнулась Тара.

Денис задал ещё один, последний вопрос - его волновала война богов с асурами. Не знает ли Тара, началась она или нет? Тара заверила, что на этот раз Акашагарбхе удалось отговорить асуров от похода, чему Денис не мог не порадоваться.

Он сказал бодхисаттве "до свидания", потому что прощаться не хотелось. Она ответила так же. А в следующее мгновение уже исчезла. Вот как, оказываются, умеют путешествовать бодхисаттвы - только что здесь, а через секунду уже в каком-то другом месте. Очень удобно, особенно если опаздываешь куда-то. Но, с другой стороны, так со своим спутником не поговоришь.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей