Читаем Тигр под наркозом полностью

Для нас особенно важным было выяснить, как отрицательная температура влияет на действие снотворного. Для этого Анна Крюкова поставила многочисленные опыты. Несмотря на то что каждый второй эксперимент проводился на холоде, ей никогда не было скучно: всегда сам собой находился парень-помощник, интересовавшийся этой же проблемой.

Стало ясно, что характер действия снотворных из группы барбитуратов при отрицательной температуре воздуха зависит от дозы и эффекта, достигнутого ею: если доза велика и вызывает глубочайший сон или наркоз, холод усиливает действие. Если же доза умеренна и дело не заходит дальше крепкого сна, то холод не усиливает, а, скорее, ослабляет действие.

Преступление изящной женщины. Снарядив и отправив ребят в звероловные экспедиции, я обосновался в Лосинке, где было много лисиц. Там же работали в это время два других аспиранта — Павел Васильев и Анатолий Иванов. По возможности мы помогали друг другу. Милая Лосинка, так много с ней связано. Зима была снежная. Уютный подмосковный лес утопал в снегу. Тишина. Усадьба — два домика на лесной поляне.

В одном живет егерь с женой, а в другом — холостой директор и мы.

Разнес по лесу несколько привад, а когда к ним стали наведываться лисицы, разложил возле ловчие приманки: рыбок, мышей, птичек, начиненных снотворными веществами. Утром отправился проверять свои гостинцы. Вместе со мной пошли посмотреть Павел и Толя. На одной из привад оказались следы лисицы, а рыбка, начиненная вероналом, пропала.

Мы приступили к расследованию «преступления». Обнаружили место, где была съедена рыбка: от нее остался лишь кусочек хребта и несколько крошек. Занимаясь приманкой, лисица долго лежала на животе. Об этом свидетельствовал протаявший снег, принявший форму лисьего пуза и согнутых лап. Мое сердце забилось от волнения. После дополнительного осмотра места, где совершилось хищение, сказал своим спутникам: «Все ясно: преступление совершено изящной, шикарно одетой женщиной». «Как вы узнали это, Холмс»,— спросили мои коллеги.

Невдалеке от привады было желтенькое пятнышко — след оставленной зверем мочи. Положение пятнышка свидетельствовало о том, что приманка взята самкой. Несколько волосков, найденных прилипшими к снегу, возле останков рыбки имели красивый красный цвет. Значит, преступница имела не буро-желтую, как часто бывает, а ярко-рыжую красивую шубку. След, шедший к приваде, тянулся ровной цепочкой. Это свидетельствовало о грациозной осанке лисицы (разлапистый след оставляют звери грубой конституции). Видимо, это была Сонька — золотая шубка... «Что будем делать, Холмс?» — торжественно спросил Павел.

К приваде подходили два следа и уходили два. Значит, лисица приходила дважды или после ее прихода на приваде побывала другая. «Дорогой Ватсон, я пойду по следу, идущему на восток, а вы вдвоем следуйте по пятам ушедшей на север. При встрече с преступницей действуйте тихо, смело и решительно».

Первая удача. Мы разошлись. Я побежал по своему следу. Он шел то прямолинейно, то петлял. Иду полчаса, час — лисицы все нет. А может быть, вот за этим поворотом найду желанную красавицу? След ушел в чащобу. Лезу, продираюсь сквозь нее. Оцарапал сухим сучком щеку. Лисы все нет. След увел в гарь. Пролез в нее. Что-то мелькнуло впереди, вспыхнула надежда, убыстряю бег. Нет, это заяц пересек мне дорогу. После 8 ч. бесплодных поисков, раздавленный неудачей, измученный и голодный, вымазанный головешками на гари, подхожу к усадьбе.

В кормушку для оленей накладывает сено егерь. Он осведомился, как у меня дела, и, усмехнувшись, сказал, что ребята принесли лису. Я огорчился, почувствовав в его словах иронию. Однако в тайниках души надеюсь, вбегаю в дом. По лицу жены егеря вижу: что-то есть. Врываюсь в комнату. Глазам не верю: посредине лежит рыженькая лисичка... «Жива? Жива!»

Бока спящей красавицы вздымаются. Жива! Совершенно ошалел от радости. Наконец-то. Черт побери! Наконец!

Вскоре приходят ребята. Мы поздравляем друг друга. Они рассказали подробности. У Толи лопнул лыжный ремень, и они после моего ухода по следу вынуждены были задержаться на приваде. Первые 30 м след был нормальным, потом стал сбиваться, иногда лапа отступала в сторону, а потом пошел, как тропа: следы близки друг к другу и не цепочкой, а полосой. Создавалось впечатление, что шла не одна лисица, а несколько. В 70 м от привады впереди на белом снегу загорелся огонь...

Забыв наставления вести себя тихо и скрытно, Павел заорал не своим голосом: «Вот она!» Кинулся и схватил лисицу. Она спала крепким сном, слегка подрагивая. Принесли домой. Через 3 ч стала шевелиться, поднимать голову. К вечеру уже пыталась ходить, а утром была совершенно нормальна. Пришлось посадить ее в клетку. Настороженно, широко открытыми глазами лисичка смотрела на стоящих возле клетки людей. Что, интересно, она думала? Как понимала случившееся с ней?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История целибата
История целибата

Флоренс Найтингейл не вышла замуж. Леонардо да Винчи не женился. Монахи дают обет безбрачия. Заключенные вынуждены соблюдать целибат. История повествует о многих из тех, кто давал обет целомудрия, а в современном обществе интерес к воздержанию от половой жизни возрождается. Но что заставляло – и продолжает заставлять – этих людей отказываться от сексуальных отношений, того аспекта нашего бытия, который влечет, чарует, тревожит и восхищает большинство остальных? В этой эпатажной и яркой монографии о целибате – как в исторической ретроспективе, так и в современном мире – Элизабет Эбботт убедительно опровергает широко бытующий взгляд на целибат как на распространенное преимущественно в среде духовенства явление, имеющее слабое отношение к тем, кто живет в миру. Она пишет, что целибат – это неподвластное времени и повсеместно распространенное явление, красной нитью пронизывающее историю, культуру и религию. Выбранная в силу самых разных причин по собственному желанию или по принуждению практика целибата полна впечатляющих и удивительных озарений и откровений, связанных с сексуальными желаниями и побуждениями.Элизабет Эбботт – писательница, историк, старший научный сотрудник Тринити-колледжа, Университета Торонто, защитила докторскую диссертацию в университете МакГилл в Монреале по истории XIX века, автор несколько книг, в том числе «История куртизанок», «История целибата», «История брака» и другие. Ее книги переведены на шестнадцать языков мира.

Элизабет Эбботт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Педагогика / Образование и наука
Эволюция и прогресс
Эволюция и прогресс

Автор вводит читателя в круг наиболее интригующих вопросов эволюционной биологии. До сих пор эволюционный прогресс остается предметом бурных, даже ожесточенных споров. По существу, всех биологов можно разделить на сторонников и противников идеи этой формы прогресса. Эволюцию живых организмов обычно связывают с ростом их сложности и степени совершенства, однако до сих пор нет строгих критериев этой оценки. Главная мысль, развиваемая автором, состоит в том, что основные атрибуты прогресса — усложнение строения и повышение уровня надклеточной организации — являются лишь следствием постоянно идущего отбора на повышение эволюционной пластичности видов.Книга предназначена для биологов широкого профиля, а также всех интересующихся вопросами эволюции живых существ.

Владимир Александрович Бердников

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Биология / Научпоп / Образование и наука / Документальное