Читаем Тигровый перевал полностью

   Медлительный и неразговорчивый Ермолай заметно отличался от весёлого и подвижного напарника. Был он высок, узкоплеч и простодушен. Плохо ли, хорошо ли - со всем Ермолай согласен. Он нехотя сползал с нар, долго почёсывался, позёвывал, прежде чем вставлял ноги в ичиги и шаркал к умывальнику. Глядя на себя в зеркало, Лабецкий всегда какое-то время размышлял о рыжеватой щетине на лице, проверял ладонью её жёсткость. Махнув рукой - ничего, сойдёт и так, пару раз бренькал рукомойником, поочередно прикладывая к глазам смоченный в воде палец. Утирался замусоленным полотенцем и молча завтракал остатками трапезы приятеля. "Тормозок" с собой Ермолай не брал. "Лишняя обуза, -- говорил он, -- опять же - экономия продуктов". Прихватив ружьё и патронташ, становился на лыжи и скрип кожаных креплений вскоре стихал за оконцем зимовья.

   -- Смурной какой-то, не общительный, -- бросил я одним ранним утром вслед Ермолаю. -- Вот Иван - мужик компанейский!

   -- На язык он компанейский. О себе только печётся. С ним ухо востро держи - объегорит в два счёта. Недаром же его зовут Иван-Хитрован! -- неодобрительно отозвался о Горовце Самсон Павлович. Старый егерь отвернулся к печке, прикуривая от покрасневшей дверцы, и занялся подшивкой валенка.

   Несмотря на однообразие охотничьих будней, время в тайге бежит быстро. Наверно, никогда не узнал бы я, почему дед Дымарь нелестно отозвался об Иване, если бы однажды вечером тот не уставился с удивлением на свой весьма тощий мешок с провизией. Смерив взглядом увесистый Ермолаев рюкзак, распёртый ребристыми боками консервных банок, Иван, как бы между прочим, спросил:

   -- А что, Самсон Павлович, какой по твоему разумению, нынешний сезон на пушнину?

   Дымарь не спешит отвечать, думает. Прищурив глаза, неторопливо свёртывает "козью ножку", поджигает её лучиной. "Ох, хитёр, Иван. Будто не знает, что кедр плохо уродил. Редкие шишки кедровки не зрелыми раздолбали, раньше времени орех вниз спустили. Белку не часто встретишь, стало быть, и соболя не густо будет. У Ермохи-то в охотничьких делах поболе сметливости да старанья. И в худой год по пушнине Ивана обойдет. Да только объегорит его этот пройдоха, как пить дать, объегорит. Вон и продуктишков-то у Ивана не особо...".

   -- Эт кому как повезёт, -- уклончиво отвечает Дымарь. -- Ты вон давеча только колонка принёс, а Ермошка трёх соболей.

   -- Во-во, -- оживился Иван, -- и я то ж говорю: "Давай, Ермоха, охотничать вместе. Что добудем - пополам! Чтоб, значит, ни тебе, ни мне, не обидно...".

   Ермолай согласен:

   -- Я рази против? Пополам - так пополам... Давай спать...

   -- Эт едрёна корень! -- хлопнул себя по колену Дымарь. -- Так и знал!

   Стали Иван и Ермолай охотиться вместе. И "тормозки" Иван снаряжал теперь из рюкзака Ермолая. Дело у него пошло бойчее. В первый день после договора Иван крупного соболя принёс, а Ермолай небольшую норку, потёртую капканом. В другой раз Ивану опять повезло: добыл трёх золотисто-чёрных соболей и пару лисиц. Ермолай же вернулся ни с чем: капканы сойки посбивали, кулёмы и плашки снегом замело. Стрелял лису, да промахнулся. На третий день вытряхнул Ермолай из рюкзака несколько белок и небольшого колонка. Прикусив губу, Иван натягивал на правилки шкурки двух соболей. Был он хмур и молчалив.

   Спустя неделю из промхоза привезли хлеб, сахар, масло и другие продукты. Иван повеселел и, в очередной раз возвратясь в зимовье с соболем, сказал Ермолаю, снимавшему шкурку с белки:

   -- Знаешь, Ермоха, однако, зря мы договорились пушнину пополам делить. Давай каждый себе. Чтоб, значит, не обидно потом ни тебе, ни мне...

   Дымарь при этих словах покачал головой и усмехнулся.

   -- А мне-то? -- равнодушно пожал плечами Ермолай. -- Давай кажный себе...

   Начали приятели охотиться врозь. Но теперь удача чаще выпадала Ермолаю. Почти ежедневно возвращался он с богатой добычей. Связки шкурок на его стене заметно росли, а на гвоздиках Ивана их не прибавлялось. И хотя, собираясь по утрам за "мягким золотом", Иван, как и прежде, шутил и посмеивался, взгляд его быстрых живых глаз всё дольше задерживался на мехах Ермолая. За пару недель до закрытия пушного промысла Иван, поблескивая глазами, предложил:

   -- Давай, всё ж, Ермоха, в один котел пушнину добывать. А то не хорошо получается: живём вместе, а промышляем как единоличники...

   Дед Дымарь даже с лежанки вскочил:

   -- Вот хитрован какой! Не слушай, Ермоха, этого проныру!

   Но Ермолай и ухом не повёл на замечание старика. Потянулся лениво, зевнул, придвинул к сушилу обутки.

   -- Как хошь, мне без разницы. Однако, поздно уже. Туши лампу, Палыч.

   Последние февральские дни не баловали хорошей погодой. Ветреные, со жгучим морозцем, они прошли без особых изменений в нашей таёжной жизни. Вертолёт, прилетевший вскоре из райцентра, забрал с собой промысловиков и добытые ими меха. Вновь побывать в тех пушных краях мне пока не довелось, но если придётся, я обязательно расскажу о дальнейшей судьбе двух приятелей-охотников из Листвянки.


Гаврила - скиталец

Перейти на страницу:

Все книги серии Таежные приключения

Тигровый перевал
Тигровый перевал

   Вы открыли интересную познавательную книгу об уссурийской тайге, об охоте и таёжных приключениях. И не отложите в сторону этот небольшой сборник увлекательных рассказов, очерков и сказок, пока не дочитаете его до конца. Автор красочно описывает удивительную природу Дальнего Востока, занимательно рассказывает о жизни егерей и охотников, о повадках диких животных. Он хорошо знает уссурийскую тайгу, где многократно бывал в качестве корреспондента приморской газеты, встречался с промысловиками, тигроловами и прочими любителями таёжной экзотики. Впечатления от этих встреч и легли в основу рассказов, раскрывающих таинственный, прекрасный, неповторимый, но легко ранимый мир. Исследователь Приморья  В.К. Арсеньев уже касался в своих произведениях темы экологии уссурийского края. Но в его время природа не пострадала ещё так сильно от своего "покорителя". И надо отдать должное находчивости автора. Имея перед собой такого предшественника, как В.К. Арсеньев с его замечательными книгами "По уссурийскому краю" и "Дерсу Узала", Геннадий Гусаченко, тем не менее, не побоялся испробовать силы на том же материале, нашёл свою тональность в изображении уссурийской фауны. Точность натуралиста сочетается у него с литературным дарованием, что является главным художественным достоинством книги. Взаимоотношения человека и живой природы автор показывает на примерах захватывающих таёжных происшествий.    Простота в общении, благородство души, доброта и мужество, любовь к природе - главные черты характера, которыми наделены герои остросюжетных приключенческих рассказов Геннадия Гусаченко. Они не теряют самообладания в опасности, не лишены юмора и романтизма, верны жизненному принципу - бережно относиться к тайге и её обитателям.

Геннадий Григорьевич Гусаченко

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза