Бреннон хмыкнул. Видимо, личная встреча с Ройзманом несколько поуменьшила уверенность пиромана в своих силах.
— Мы уже занимаемся этим вопросом.
— Так же успешно, как в случае с «Арандхати»? — поднял бровь Редферн, отщелкнул замочки на чемондане, открыл его и развернул к комиссару. Тот какое-то время молча взирал на содержимое, а потом осторожно спросил:
— Что это за хрень?
— Некоторая часть экипировки, которую я разработал для людей. Она предназначена для защиты и увеличения боеспособности обычного человека. Вот, например, средство связи, — Редферн выудил из чемодана какую-то извилистую штуку. — Надеваете, закрепляете около уха и рта…
— Прямо на голову, что ли? — опасливо спросил Натан. Амулет он все еще носил. Но не на голове же!
— Оно не помешает вам думать, — язвительно уверил его пироман. — Оно абсолютно безвредно, — Энджел бросил шляпу на подлокотник кресла, надел серебристую извилину и потыкал в нее пальцем: — Сюда надо говорить, отсюда — слушать.
Натан пристально изучил две шишечки — красную для говорить, зеленую для слушать.
— А как оно работает?
Пироман вылупил на комиссара большие глаза, как кот — на мышь, помолчал и почти кротко ответил:
— Это очень долго объяснять.
— Попробуйте как для тупых и покороче.
— Я не могу покороче объяснить все про развитие науки и магии за последние сто пятьдесят лет. Вы знаете, что такое радиоволны и как на них влияет магический ток?
— Ну мозги не зажарит, когда рванет?
— Оно не рванет! — вознегодовал Редферн. — Отличная, многократно проверенная вещь!
— Угу, надеюсь, хотя бы последний испытатель выжил? А это что?
Пироман выхватил из-под носа у комиссара более знакомый предмет — широкие наручники на короткой цепи. Из-под лака, покрывающего металл, мерцали темно-синие знаки.
— Это для Ройзмана. Аналог наручников, в которых он держал нас.
Бреннон оживился. Наручники ему понравились — они застегивались на диковинный замок, который почти полностью сливался с поверхностью. Редферн неохотно добавил:
— Хотя я не знаю, насколько они будут эффективны против Ройзмана, который покрыт чертовыми менди, как сыр плесенью. Я и Маргарет перерыли немало книг о мазандранской магии, но она слишком сложна и, гм… непривычна. Совсем другие принципы.
— У чего именно?
— У всего.
Бреннон поскреб баки и закатил пробный шар:
— Здесь этим лучше не заниматься. Предлагаю встретиться завтра у Лонгсдейла и все обсудить. Вы понимаете, что он привлечет к делу доргернских консультантов, и они вас увидят, если вы отправитесь с нами?
— Да, — сквозь зубы бросил Редферн и убрал все обратно в чемодан. — Мисс Шеридан привела мне кое-какие аргументы в пользу… в пользу некоторого изменения моих отношений с ними. В конце концов, если б я сразу узнал, что один из консультантов похищен, то еще неизвестно, чем бы кончилась для Ройзмана наша первая встреча.
— Чего вы их так не любите? У вас же одно общее дело, вы заниматесь производством чертовой кучи их амулетов, оружия и прочих игрушек, так в чем причина?
Редферн защелкнул замки на чемодане и поставил его под стол Бреннона.
— Это вам. Считайте подарком за спасение моей шкуры. Когда мы встретимся?
— Завтра в девять утра.
Редферн взялся за шляпу и трость. Трость, заметил Бреннон, была та же, которую пироман носил раньше. Тонкое, еле видное кольцо на пальце — тоже. Как он их достал с затонувшей «Арандхати»?
— Как вы? — спросил комиссар. — Как себя чувствует Пегги?
— Неплохо, — так же сдержанно ответил Энджел. — Все еще устала и не очень хорошо спит, но ей намного лучше.
— А вам?
— Почему вы спрашиваете? — подозрительно осведомился Редферн. — Думаете, я свалюсь в обморок от истощения?
— Потому что люди так делают. Потому, что не хочу, чтобы вы пустили прахом все мои усилия по вытаскиванию вас из задницы. Это называется заботиться.
— Но…
— Вы тоже это практикуете в отношении Маргарет. Не так ли?
Энджел не ответил, отвернулся и вышел, не попрощавшись.
Глава 25
20 сентября
На юго-восточном побережье Доргерна было холодно. Дул пронизывающий сырой ветер, в воздухе пахло солью, под ногами хрустела галька. Бреннон пересчитал своих: Лонгсдейл, пес, ведьма, Двайер. Вчера Натан весь вечер тщетно отговаривал детектива от этой глупости, взывая к разуму и чувству самосохранения:
«Ты хоть понимаешь, что тебя могут попросту сожрать?!»
«Жены нет. Детей нет, — невозмутимо отвечал Двайер. — Завещание написал».
«Ну куда ты лезешь в твои-то пятьдесят шесть? Неужели на спокойную старость не накопил?»
Двайер сжал и разжал кулаки, в которых под настроение ломал подковы, и задумчиво посмотрел на Бреннона. Комиссар сдался. В самом деле, ему ли указывать другим на возраст…
Редферн прибыл последним и, к счастью, без Маргарет. Натан снова подумал, как пироман отреагирует на появление доргернских консультантов, если даже один вызывает у него ощущения сроди желудочной колике. В деле, которое им предстояло, слаженность работы — это все, а о какой слаженности можно говорить, если Редферн даже не поздоровался и сразу же пошел прочь по берегу, внимательно его осматривая?