Читаем Тигры Редфернов (СИ) полностью

Маргарет коснулась губами его виска. На нем билась жилка, и девушка пробормотала обезболивающее заклятие. Ничего не произошло. Она повторила настойчивее – и опять ничего. Маргарет попробовала согревающие чары, телекинез, огненные заклинания и наконец испуганно прижалась к Энджелу. Магия не работала, и теперь ей стало по-настоящему страшно. Волшебство и револьвер – все, что она могла противопоставить врагам, чтобы защитить Энджела и саму себя. А теперь у нее не было ни того, ни другого.

Она пролежала так очень долго, пытаясь собраться с мыслями. У нее едва хватило бы сил встать, и она не смогла бы унести Энджела отсюда, даже если бы удалось открыть дверь. Но должен же быть хоть какой-то выход! Неужели она так беспомощна без магии?!

"Да," – шепнул внутри злобный голосок, и Маргарет вжалась в солому, теснее прильнула к Энджелу, чтобы хоть немного согреть его и согреться самой. Наконец наставник шелохнулся. Он перекатился головой по ее груди, веки тяжело приподнялись, под ресницами блеснули темные глаза.

- М... марг... – еле слышно просипел он.

- Я здесь, – шепнула девушка.

Он сжал руку Марагрет и попытался приподняться, с трудом удерживая на ее лице блуждающий рассредоточенный взор.

- Маргарет... вы… Вам не больно? У вас... нигде ничего... не болит?

- Я цела.

Энджал подался вперед, его лицо побелело от напряжения, взгляд встревоженно заметался:

- Они вас трогали!..

- Да, неприятно, но они не причинили мне вреда. Пожалуйста, лежите спокойно, – ласково увещевала Маргарет, укладывая его обратно. – Вам досталось этой пакости куда больше, чем мне.

- Они… ничего не сделали... вам?..

- Нет же, – терпеливо сказала мисс Шеридан. – Мерзкий гад меня обыскал и отнял все до последней скляночки с зельем и даже брошку с жалом, но я жива и невредима, чего о вас не скажешь.

- Слава Богу, – пробормотал Энджел и отрубился, растянувшись пластом на Маргарет. Девушка сглотнула. Его упорное беспокойство напугало ее еще больше, чем потеря магии. Они же могли что угодно с ней сделать, пока она валялась без сознания! Но, к счастью, те смутные угрозы, которыми пугали матушка, гувернантки и компаньонки, ее миновали. Пока.

- Я убью каждого, кто посмеет вас тронуть, – вдруг тихо, но отчетливо сказал Энджел.

- Но их же было как минимум четверо.

- Всех.

Маргарет вздохнула и устроила его поудобнее.

- Вам бы лучше отдохнуть, прежде чем замахиваться угрозами.

Он усмехнулся:

- Что, так жалко выгляжу?

- Ну, здоровым я бы вас не назвала. Что это за отрава?

- Мазандранская дрянь. По действию схоже с заклятием "эльфийский удар", – он поморщился и коснулся отметин на шее и груди. Маргарет стала осторожно растирать его висок. Энджел со вздохом прижался щекой к ее груди.

- Я не могу пользоватсья магией.

- Да. Из-за этого, – наставник приподнял руку с браслетом. – Заклятие на нем мазандранское, но действует так же, как наше отечественное.

- Я видела похожее, когда Полина Дефо использовала цепи с рунами, чтобы обезвредить мистера Лонгсдейла. Эти браслеты можно снять?

Энджел наконец открыл глаза и, щурясь, тщательно ощупал браслет.

- Без ключа – нет.

- Но мистер Лонгсдейл или его пес смогли разорвать заколдованные цепи...

- Не сравнивайте, – резко оборвал ее Энджел. – В консультанте мало что осталось от человека. Я не хочу, чтобы вам разорвало внутренности или испепелило на месте.

Он всегда сердился, когда девушка упоминала о Лонгсдейле, и она решила сменить тему:

- Мы на суше. Пол земляной, окон нет, только дверь. Энджел, мы сможем сбежать, когда вы немного оправитесь?

- Вопрос в том, когда это произойдет, – наставник помолчал и неохотно добавил: – На нас плохо и недолго действуют всякие отравы. Семейное свойство. Кто-нибудь другой уже умер бы от такого количества этой пакости.

Болтать в плену у врага о прочих "свойствах" Энджела Маргарет не хотелось; она решила, что Редферн намекает на свою особую живучесть после облучения, но он вдруг добавил:

- Резистивность к ядам. Именно это подвело Дефо, когда она вас усыпила зельем. На вас оно подействовало слабее, и вы очнулись гораздо раньше, чем она надеялась.

Маргарет дернулась от неожиданости:

- Вы это о чем?!

- Нас, девушка. Я же сказал – нас.

Маргарет в смятении не нашлась с ответом. Нас?! С какой это стати он вдруг решил так их объединить?! Не могут же они быть родственниками! Каким это образом, если мама… о Господи, он что, имеет в виду ее отца?!

- Вы намекаете, будто мы... то есть мой папа... то есть его папа… или дедушка…

- Взгляните наконец на нас попристальней, – резко сказал Энджел. – Неужто до сих пор не заметили сходства?

Маргарет промолчала. Родичи со стороны отца не общались с ними с тех пор, как он женился на маме, и девушка понятия не имела о родственных узах с этой стороны. Вдруг ей пришло в голову, что похититель их подслушивает, и, может, Энджел с каким-то расчетом подсказывает ему, что он и Маргарет – родичи. Но зачем? Чем им это поможет?

Перейти на страницу:

Похожие книги