Читаем Тигры в красном полностью

— Все и ничего, — повторила она. — Полагаю, я рада, что все хорошо с этой горничной. В смысле, с Эдом. Для нее-то в этом ничего хорошего.

— Я тебя понял.

— Я иногда беспокоюсь за него. — Хелена осушила свою чашку, и Хьюз снова наполнил шейкер.

— Уверен, что скауты пойдут ему на пользу. — Хьюзу хотелось уйти от этой темы. — Подправят его немного.

Хелена жестко посмотрела на него:

— Не думаю, что он нуждается в подправке.

— Нет, но…

— Может, он и не такой, как другие дети его возраста, но какое это имеет значение? Он свободен.

— Свободен от чего?

Господи, иногда она совсем чокнутая.

— Свободен от… Я не знаю, от того, каким он должен быть, по мнению других. Эйвери говорит… Неважно. — Хелена протянула пустую пластиковую чашку.

Хьюз старательно выжимал лимонный сок.

— Хьюз, — голос Хелены смягчился, — нам в самом деле нужны деньги. Ты не мог бы замолвить за меня словечко перед Ник?

— Я поговорю с ней, — пообещал Хьюз и похлопал Хелену по руке. У него появилась идея. — А теперь давай сюда свою пустую плошку.

На следующее утро пришлось нелегко. Ник встала рано и подняла детей, Хьюз спустился помочь с завтраком. Ему хотелось обсудить с ней свою идею, но, когда она вошла в кухню, он понял, что она не в духе.

Так что он поехал в Виньярд-Хейвен забирать музыкантов. Это был регтайм-бэнд, который порекомендовала Долли, «Топ Лайнерс» или как-то так. Он ждал на обочине, наблюдая, как «Островитянин» подходит к пристани, палубные матросы спешили к борту, чтобы спустить трап.

Он смотрел, как на берег съехали несколько машин, а затем начали сходить пассажиры. Хьюз легко узнал в маленькой толпе музыкантов: они были одеты в комбинезоны и тащили потрепанные футляры с инструментами. Судя по их виду, они, как и он, страдали от похмелья. Хьюз подошел к ним:

— Привет, ребята.

Они, прищурившись, посмотрели на него — с одинаковым выражением на лицах.

— Вы мистер Дерринджер? — спросил тот, что нес банджо.

— Верно. Машина вон там.

Они сложили инструменты в багажник и втиснулись в машину, трое сзади и двое с ним впереди, он завел двигатель.

— Друу-уг… — протянул кто-то из парней сзади на одном долгом выдохе.

— Жара, жара, жара. — Игрок на банджо отбивал ритм на своей коленке.

Они все были очень молоды. Двадцать с небольшим, подумал Хьюз. Один из ребят рядом с ним, похоже, уснул, откинув грязную голову на спинку сиденья. Второй, темноволосый, с задумчивыми глазами, поглаживал обшивку дверцы.

— Откуда вы все? — Хьюз посмотрел в зеркало заднего вида на сидевших за спиной.

— Отовсюду, — сказал темноволосый, продолжая гладить ткань на дверце.

— Ага, — сказал тот, что с банджо. — Отсюда, и оттуда, и отовсюду.

Вся группа рассмеялась. Хьюз смотрел на дорогу. Господи, Ник убьет его, если они заявятся в таком виде.

— Ребята, не хотите остановиться, выпить колы?

— Колы? — Темноволосый рассмеялся. — Нет, спасибо.

Подъехав по задней дорожке к Тайгер-хаусу, Хьюз увидел в дверях Ник, точно она ждала их.

Банджо присвистнул:

— Неплохой домик.

— Привет, — сказала Ник, направляясь к машине через лужайку.

Музыканты уставились на нее с вытаращенными глазами. Хьюз закрыл лицо рукой.

— Я Ник Дерринджер. А кто из вас Том?

— Это я, — ответил Банджо, не пошевелившись.

— Привет, — сказал темноволосый, покачиваясь на каблуках, футляр с трубой болтался у него в руке.

Ник посмотрела на них, затем на Хьюза.

— Вы все стойте здесь, — приказала она. — Дорогой, можно тебя на минутку.

В доме Ник развернулась к нему и подбоченилась.

— Они же совсем в хлам, — возмущенно сказала она, точно он был в этом виноват.

— Я бы тоже не отказался сейчас быть в хлам, — ответил Хьюз. — Тебе-то не пришлось их везти сюда.

— Черт возьми, это не смешно.

— Я и не смеюсь, — возразил он, пытаясь подавить улыбку.

— Ты всегда можешь стащить бутылку джина и уговорить ее, если тебе так хочется, — колко сказала она.

— Это музыканты? — Голова Дейзи высунулась из холла.

— Дейзи Дерринджер, ступай подметать переднюю дорожку, как я тебе велела, — приказала Ник. Она прошла в кухню, где португальские девушки готовили еду. — Девочки, вы не могли бы позаботиться, чтобы ребята снаружи получили чаю со льдом? И каких-нибудь сэндвичей. Но не из тех, что к чаю, в кладовке есть пикантная ветчина. Они могут ее съесть. И бога ради, не пускайте их в дом.

Хьюз стоял в прихожей, прижав пальцы к вискам. Голова все еще трещала.

— Чем я могу помочь? — спросил он, надеясь, что помощь будет включать в себя пакет со льдом и темную комнату.

Ник повернулась на пороге кухни:

— Можешь разобраться с эстрадой. Проследи, чтобы они не поставили ее так же криво, как в прошлом году.

Хьюз кивнул. На передней террасе он обнаружил ящик с ледяным пивом, должно быть, поставщик оставил его там, не удосужившись никого предупредить. Он сунул руку в ящик, достал бутылку и открыл крышку своим швейцарским армейским ножом. Сел на террасе и принялся обдумывать план насчет Эда. То, что сказала Хелена прошлым вечером о свободе, заставило его задуматься.

Перейти на страницу:

Похожие книги