Читаем Тихие приюты полностью

За семь лет своего существования в Сергиевом скиту, благодаря неусыпным трудам ее строителя, иеромонаха Герасима, как по мановению волшебного жезла, получилось следующее: просторный деревянный храм во имя Преподобного Сергия, Радонежского чудотворца. Храм этот интересен тем, что он представляет собой один из древних деревянных храмов, бывших в Тихоновой пустыни и построенных Тихоном Калужским. В нем, до постройки каменного храма во имя Преображения в Тихоновой пустыни, почивали мощи преподобного, но после того, когда этот последний был выстроен, этот храм был, если так можно выразиться, «не у дел», а затем, когда Герасим приступил к оборудованию Сергиева скита, Тихонова пустынь уступила его Герасиму для его обители. О. Герасим поставил его на фундамент, заново восстановил в нем всю живопись, поместил в него полученные им две святыни из стаporo Иерусалима: одну – в виде изображения святой Троицы, написанную на Мамврийском дубе, а другую – в виде образа Воскресения Господа Нашего Иисуса Христа, изображенного на камне от гроба Господня.

Внизу под этим храмом, в фундаменте, о. Герасим построил небольшой храм во имя Преображения Господня.

Далее здесь же находится деревянный дом для инвалидов, состоящий из двух этажей; в верхнем, кроме того, помещается больница для амбулаторных больных. Перед домом для инвалидов разбит личными трудами о. Герасима с братией прекрасный цветник, имеющий посередине бассейн с небольшим фонтаном.

Говоря о доме инвалидов, нельзя обойти молчанием этой, если можно так выразиться, главной задачи в деле служения о. Герасима Господу.

Отец Герасим задался мыслью принимать в свою обитель исключительно только бездомных и совершенно неправоспособных калек, которые делятся у него по правоспособности на две группы: на группу совершенно неспособных людей, не имеющих даже возможности передвигаться без посторонней помощи, и на группу кое-как еще могущих нести тот или другой труд.

Не знаю, что трогательнее в этом великом служении отца Герасима Господу Богу в лице своего ближнего: эти ли беспомощные, неподвижные, полуживые, полумертвые существа, не сходящие с коек, утратившие способность видеть, слышать, а быть может, и понимать окружающую их жизнь; безногие, безрукие, живые, но наполовину умершие люди, около которых очень часто с непередаваемой любовью, сердечностью и теплом пребывает их попечитель, и рачитель, и отец о. Герасим; или те, пораженные каким-нибудь нервным недугом или слепотой и несущие тот или другой труд во время Богослужения или при выполнении каких-нибудь других обязанностей при монастыре.

Как те, так и другие, помимо скорбного чувства сострадания, вызывают в человеческой душе чувство какого-то безмолвного преклонения перед ними, как перед носителями постигшего их по воле Творца того или другого несчастья.

Глядя на все такие скорбные явления жизни, основные причины которых не в силах разгадать ни один человеческий ум, ни одно человеческое сознание, часто приходят на память слова одного очень известного проповедника Англии и Америки (Торрей), который говорил о Библии вообще и о Слове Божием в частности следующее: «В Библии – в этой беспристрастной летописи всего пережитого человечеством – весьма нередко, как и в действительной жизни, приходится сталкиваться с такими явлениями, причину и смысл которых отказывается постигнуть человеческий ум. В этих случаях никогда не должно пытаться разрешить своим собственным умом назойливые вопросы: для чего и зачем это, а отнестись к ним или в надежде, что со временем Господь Сам ответит на эти вопросы, или склонить с глубоким смирением свою горделивую мысль перед волей Всемогущего и не пытаться постигнуть непостижимое; так как установлено, что стоит лишь только человеку ухватиться за горделивую мысль разъяснить собственным опытом, собственными соображениями волю Того, которая не может быть постигнута никакими нашими силами и средствами, и он мгновенно делается жертвой духа тьмы, его специфической гордыни, и не задумываясь произносит в безумном ослеплении осуждение Творцу, обвинение Его в несправедливости, в незакономерности, в жестокости и в других подобных этому хульных измышлениях возгордившегося человеческого ума».

Такое отношение человека к Верховному Промыслителю, даже при самом поверхностном рассуждении, является результатом того исключительного безумия, которым, как живым протестом против попытки капли воды оценивать необъятную величину неизмеримого океана, охватывается человеческий ум. И это даже для самого простого ума становится до очевидности ясно.

На самом деле, был ли бы для человека Бог Богом, если бы первый мог не только понимать, но даже и наводить критику на все Его дела, на все проявления Его Божественной воли?

Не был ли бы, наоборот, при этих условиях человек Богом своего Бога?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство
Иисус, прерванное Слово. Как на самом деле зарождалось христианство

Эта книга необходима всем, кто интересуется Библией, — независимо от того, считаете вы себя верующим или нет, потому что Библия остается самой важной книгой в истории нашей цивилизации. Барт Эрман виртуозно демонстрирует противоречивые представления об Иисусе и значении его жизни, которыми буквально переполнен Новый Завет. Он раскрывает истинное авторство многих книг, приписываемых апостолам, а также показывает, почему основных христианских догматов нет в Библии. Автор ничего не придумал в погоне за сенсацией: все, что написано в этой книге, — результат огромной исследовательской работы, проделанной учеными за последние двести лет. Однако по каким-то причинам эти знания о Библии до сих пор оставались недоступными обществу.

Барт Д. Эрман

Религиоведение / Христианство / Религия / Эзотерика / Образование и наука / История
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги