"Абсолютно. Кто бы ни отвечал за это, они очень осторожны, очень хороши. И они знают историю своего искусства задом наперёд».
«Какие вещи они подделывают?» — спросил Винсент. «Какие документы вам нужны?»
«Умная вещь — и именно поэтому ничего из этого не было замечено в течение, ох, пяти или шести лет, возможно, больше, — это то, что они использовали всю гамму. Поддельные письма от родственников или покровителей, иногда от самих художников. Ссылки в критических монографиях. Внесены дополнения в каталоги. По крайней мере, в двух случаях они специально отпечатали целый каталог, якобы относящийся к шоу, которое, когда вы вернетесь, так и не состоялось. И по мере того, как развиваются информационные технологии, некоторые из этих поддельных дополнений уже попали на компакт-диски».
— Но мы не говорим здесь о Пикассо, — сказал Винсент. "Так кто?"
Джеки Феррис пожала плечами. «Бен Николсон. Некоторые абстрактные импрессионисты. Например, Джоан Митчелл и Адольф Готтлиб».
Резник подал официантке еще один фильтрованный кофе. — Кольцо за этим, значит, их должно быть как минимум три. Кто-то подделывает картины, кто-то обрабатывает фальшивую документацию, а третья сторона продает картины».
"Точно. Хотя теоретически каждый из этих троих может быть более чем одним человеком.
— Ты имеешь в виду, — сказал Винсент, — у них могут быть разные художники, работающие на чердаках или где-то еще, копируя разных художников.
«И более одного дилера, да».
— Вы думаете, что это вероятно? — спросил Резник.
Джеки Феррис вытерла рот бумажной салфеткой и сказала себе, что на самом деле ей не нужна сигарета. «С одной стороны, мы не считаем вероятным, что речь идет о чем-то большем, чем небольшое ядро; что-нибудь большее, и что-то просочилось бы раньше. Но из-за ассортимента и количества штук вполне возможно наличие более одного дилера. Возможно, небольшой консорциум. Два или три».
— Имена тебе нравятся? — спросил Резник.
Джеки улыбнулась. "Немного."
«Эдвард Сноу».
"Абсолютно."
— Текрей?
"Возможный. Но менее вероятно».
— Этот материал в архиве, — спросил Винсент, — я полагаю, вы проверили всех сотрудников?
«С помощью пресловутой тонкой расчески. Нет, мы уверены, что это посторонний.
— И это произошло только в Тейт?
Быстрое встряхивание головой. «Британский Совет и Vamp; А тоже, хотя и в гораздо меньших масштабах».
«Операция такого рода, — сказал Резник, — вся необходимая подготовка, опыт — это не может стоить дешево. О какой прибыли здесь идет речь?»
«Акварель Бена Николсона, совсем маленькая, могла легко стоить до двадцати тысяч фунтов. Одно из больших полотен Митчелл, особенно после того, как она умерла, найди подходящего покупателя, и ты увидишь в два раза больше».
— А сколько времени займет одна из этих подделок, сама картина? — спросил Винсент.
Джеки Феррис рассмеялась. «Кто-то, кто знал, что делает. Серьезно умелый. Может шестидневка. А теперь мы можем прогуляться на улице, чтобы я мог покурить?
Под ними несколько байкеров уже наслаждались пинтой пива на булыжной мостовой возле «Поездки в Иерусалим»; на востоке плоские крыши Народного колледжа уступили место более богато украшенным зданиям на краю Кружевного рынка, а за ними белели паруса Снейнтонской ветряной мельницы на фоне красного кирпича и темной черепицы террасных домов и сгруппированных зелень Колвик-парка.
«Что мне не совсем ясно, — спросил Винсент, — так это то, как именно, по вашему мнению, Грабянски вписывается во все это. Я имею в виду, пара украденных картин, вот что он пытается застрелить. Он не фальсификатор, он вор».
«И такие люди, как Сноу и Текрей, покажите им возможность заработать серьезные деньги, и они будут торговать всем, чем смогут. Продать пару Далзейлов какому-нибудь коллекционеру, который просто хочет отметить их галочкой и оставить в своем хранилище, это легкие деньги. Скорее всего, поможет финансировать остальное.
— Однако Грабянски… — настаивал Винсент.
— Послушайте, — Джеки Феррис положила руку ему на плечо, — мы уже пытались сблизиться с Эдди Сноу. Это никогда не работало. Пошлите кого-нибудь под прикрытием, и Сноу учует их запах еще до того, как они обменялись рукопожатием. Твой Грабьянски уже внутри. Мы просто должны держать его как можно ближе. Вы делаете. По крайней мере, он может помочь нам привлечь Сноу к ответственности за получение краденого. И кто знает… — быстрая улыбка озарила ее настороженное лицо, — … если нам повезет, мы можем получить больше. Хорошо?"
— Хорошо, — Винсент улыбнулся в ответ. "Почему нет?"
— Что бы тебя ни беспокоило, — сказала Холли, водя руками по телу Грабянски, — я рада, что это не лежит на моей совести. Прямо на этих плечах, здесь, на шее, тебя как будто схватило. Она сильно надавила большими пальцами. "Почувствуй это? Я с трудом могу его сдвинуть».